Юмористические и сатирические рассказы современного украинского писателя Павла Добрянского остро, иногда с едкой иронией вскрывают недостатки в нашей повседневной жизни, разоблачают людишек с черствой душой и нечистой совестью. Позиция автора четкая и ясная - он ратует за то, чтобы наш светлый дом стал еще краше, чище.
Гумористичні та сатиричні оповідання Павла Добрянського гостро й дошкульно часом з їдкою Іронією викривають недоліки в нашому повсякденному житті картають людей з черствою душею та нечистою совістю Авторська позиція чітка і ясна - він вболіває за те, щоб наша світла господа стала ще кращою, чистішою.
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни - все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.
Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!
Сборник лучших анекдотов за последние два года опубликованных на сайте www.anekdotov.net
Книга содержит ненормативную лексику, предназначена для взрослой читательской аудитории.
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни – все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.
Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!
В этой книге собраны свежие анекдоты на самые популярные за праздничным столом темы: про деньги, про любовь, про работу и отдых, про жизнь семейную и общественную и многие другие.
Для широкого круга читателей.
В этой книге собраны самые смешные анекдоты, которые будут уместны и в тесной дружной компании, и за широким праздничным столом: муж и жена, кризис и деньги, дураки и дороги, и многие другие. Станьте звездой вечеринки с отборными свежими анекдотами на все случаи жизни и на любой вкус!
Для широкого круга читателей.
Говорят, что один из величайших физиков всех времён и народов Лев Ландау до 27-ми лет занимался только физикой, одной физикой и ничем, кроме физики, не познал ни одной женщины и оставался девственником, пока не познакомился с одной девушкой с шоколадной фабрики, которая решила, что этот юноша странный со взором горящим – её судьба. И девушка эта, которую звали Конкордия, наконец, «дала» ему...
В сборник анекдотов вошли как свежие, так и «бородатые» образцы этого, любимого нами, жанра.
Отличительная особенность всех этих анекдотов – они действительно смешные.
Смейтесь на здоровье!
Автор — кадровый военный. Сотня безумно смешных рассказиков о жизни советского лётного училища.
Расхожее утверждение, что народ жив, пока смеется над собой, сегодня надо применять осторожно: слишком заигрались, слишком много позволяем над собой смеяться: От щекотки тоже смеются. Таков смех у большинства современных эстрадных юмористов. Проза Сергея Прокопьева тоже вызывает улыбки и смех, но здесь смех — удивление, смех — восхищение, смех — грусть. Автор любит своих героев и никогда не позволит над ними насмешки.
Рассказы, составившие новую книгу русского советского писателя из Ужгорода, написаны в оригинальной манере, сочетающей юмористический взгляд на вещи с серьезными раздумьями о жизни, о роли искусства.
"Поросята" - смешной, грустный и немного ностальгический роман о похождениях двух литераторов Дамкина и Стрекозова, а также их многочисленных друзей. И хотя "Поросята" не являются произведением развитого социализма, в целом этот роман отразил срез эпохи конца правления дорогого Л. И. Брежнева.
Теперь, когда бизнес занял столь важное место в нашей жизни, совершенно очевидно, что ему суждено поглотить хрупкие создания рук человеческих, которые мы привыкли называть искусством и литературой. Им остается либо приспособиться, либо погибнуть. Приводимые ниже повести могут служить примером того, каким образом мы предполагаем осуществить необходимую перестройку. Каждому, кто имеет хоть какое-нибудь отношение к выпуску журналов, несомненно известно, что помещаемая в них реклама давно уже стала намного интереснее основного текста. Ее составляют наиболее высококвалифицированные и высокооплачиваемые журналисты, ее лучше иллюстрируют, и, естественно, она занимательнее и живее всего остального. Короче, деловой человек начинает чтение журнала с реклам и, только досконально изучив их, обращается к куда более скучным страницам в середине, которые обычно заполняют повестями, рассказами и прочей художественной литературой. Создалось угрожающее положение, и, мне кажется, пришло время нашим писателям подумать о том, как сделать свою продукцию более привлекательной для читателя.
Стэнли Фиверстоунхо Укридж — опасный человек.
Он обладает поистине невероятной энергией, бешеным темпераментом и острым желанием разбогатеть.
Он настойчиво воплощает в жизнь блестящие идеи скорейшего обогащения, причем неизменно втягивает в свои авантюры множество друзей и знакомых.
Но на пути к процветанию возникают все новые и новые препятствия…
В книгу вошли избранные произведения известных русских советских писателей, жизнь и творчество которых связаны с Одессой.Главная общая особенность рассказов и повестей сборника – искрометный юмор, самобытность которого подразумевает ироническое вышучивание недостатков, и особый жаргон с присущей ему интонацией и стилистикой.
Юмористические и сатирические рассказы современного украинского писателя Павла Добрянского остро, иногда с едкой иронией вскрывают недостатки в нашей повседневной жизни, разоблачают людишек с черствой душой и нечистой совестью. Позиция автора четкая и ясная - он ратует за то, чтобы наш светлый дом стал еще краше, чище.
Гумористичні та сатиричні оповідання Павла Добрянського гостро й дошкульно часом з їдкою Іронією викривають недоліки в нашому повсякденному житті картають людей з черствою душею та нечистою совістю Авторська позиція чітка і ясна - він вболіває за те, щоб наша світла господа стала ще кращою, чистішою.
Одно из первых художественных произведений Джейн Остен, написанное ею в 15 лет, — маленький роман в письмах, тонкая пародия на чувствительные многотомные романы XVIII века.
Мама дает сыну Тишке задание - купить ловушку от муравьев. Так как спасу от них уже нет, заполонили всю квартиру, и ведь не вывести их никак!
Но Тишку беспокоит другое, а именно то, почему муравьи попадают в ловушку и что их там привлекает?..
Действие романа происходит в Израиле 60-х годов — в эпоху безраздельного господства социалистической рабочей партий МАПАЙ — Маарах (нынешняя Авода). Видный функционер-мапаевец, прожженный политикан и демагог Амиц Дольникер попадает на лечение в отдаленную деревню, где никому не нужны его многочасовые речи о том, как «партия и правительство проявляют неустанную заботу о простых тружениках», никто не просит его мудрых советов.
Дольникеру — мастеру политической интриги удается, путем хитроумных построений, внедрения «системы привилегий» в виде предоставления простой телеги для старосты, расколоть всю деревню на два враждебных, ненавидящих друг друга лагеря. И снова Дольникер на коне, все бегают к нему советоваться, всем он оказывается нужен… Увлекшиеся политическим интриганством крестьяне забывают ремонтировать плотину, что приводит к трагическому исходу…
Неприкрытый политический авантюризм, дешевая социальная демагогия властей предержащих, на которые направлены стрелы сатиры Кишона, присущи, увы, далеко не только Израилю…
Из школьных учебников трудно узнать, как работает радио. Электричество изучают в одном классе, электронику в другом, радиоволны — в самом последнем. И никак не удается совместить все эти знания в одном ученике. Ликвидировать этот страшный прорыв в образовании взялись два человека: писатель Э. Успенский и профессор Чайников — электронщик. Профессор прочитал ряд лекций о радио на центральном телевидении, а Э. Успенский изложил их в этой повести. Получилась увлекательная повесть-лекция. Прочитав ее и еще два десятка технических книг, вы запросто сможете собирать телевизоры, компьютеры и даже приставки для компьютерных игр.
Для взрослых детей и взрослых.
В жизни Лесь – коллега Иоанны Хмелевской еще по архитектурно-проектной мастерской, где писательница когда-то работала.
Лесь, архитектор и художник, – личность весьма одаренная и небанальная, а потому «не написать о нем было просто невозможно», – вспоминает Иоанна Хмелевская. Уже после появления книги к Лесю пришел успех – он сделался известным художником. С книгой он никогда не расстается, повсюду возит ее с собой, почитая за счастливый талисман.
А в книге приключения Леся и его друзей по работе, как всегда у Хмелевской, увлекательные и часто до слез смешные. Выдумка, неистощимый юмор и оптимизм придают неповторимую оригинальность историям героев книги «Лесь».
Веселый иронический детектив мастера детективного жанра. Исключительно ироничная и по-доброму криминальная история с затейливым и нетрадиционным сюжетом.
Продолжение романа «12 ульев, или Легенда о Тампуке».
Инвалидная улица отличалась еще вот чем. Все евреи на ней имели светлые волосы, ну в худшем случае, русые, а у детей, когда они рождались, волосы были белые, как молоко. Но, как говорится, нет правила без исключения. Ведь для того и существует правило, чтобы было исключение. У нас очень редко, но все же попадались черноволосые. Ну, как, скажем, мой дядя Симха Кавалерчик. Но вы сразу догадались. Значит, это чужой человек, пришлый, волею судеб попавший на нашу улицу.
Даже русский поп Василий, который жил у нас до своего расстрела, был, как рассказывают, огненно-рыжий и не нарушал общего цвета улицы. Уж кого-кого, а рыжих у нас было полным-полно. Всех оттенков, от бледно-желтого до медного. А веснушками были усеяны лица так густо, будто их мухи засидели. Какие это были веснушки! Сейчас вы таких не найдете! Я, например, нигде не встречал. И крупные, и маленькие как маковое зерно. И густые, и редкие. У многих они даже были на носу и на ушах.
Одним словом, красивые люди жили на нашей улице. Таких здоровых и сильных, как у нас, еще можно было найти кое-где, но таких красивых — тут уж, как говорится, извини-подвинься.
Эфраим Севела
Роман про Чонкина, безусловно, — вершина творчества Войновича. Смешной и нелепый солдат Иван Чонкин очень напоминает любимых народных героев: бравого солдата Швейка, Василия Теркина, Ивана Бровкина...
У этого романа есть подзаголовок: роман-анекдот, как нельзя лучше определяющий его суть. Сатирически отображая трудный период нашей истории, автор отдает должное своим героям, тем, кого принято называть «простыми людьми», но которые в час испытаний оказываются фигурами более значительными, чем «вожди народов» и их полководцы.
А на Киев опять опустился расшитый звездами колпак весенней ночи, и тени скользят по улицам, и в темноте слышатся и шепот, и смех, и плач. А любовь, любовь настоящая и непонятая, обижено скитается в одиночестве, ибо обречена на непонимание, на то, что ее не узнают тогда, когда она придет, как вдохновение, как порыв летнего ветра, как серенада на неизвестном языке. И она приходит и уходит, а мы остаемся, потому что нам не избежать своей судьбы. Впрочем, так ли это? Герои «Полумертвых душ» отчаянно борются за свое счастье, которое то приближается к ним, то ускользает, как мираж, и манит за собой. У кого из них хватит мужества пойти до конца, поставить ва-банк ради мечты, ради любви, наконец, ради спасения своей души? И события сливаются в один яркий, мистический, как карнавал, клубок.
Экотуризм нынче в моде. Отсутствие элементарных удобств и рукомойник под яблоней входят в стоимость тура. А уж если такой отдых можно организовать бесплатно – вдвойне хорошо.
К тому же отдых в деревне – это не только свежий воздух, мычащие коровы, которых вы до сих пор видели только на картинках, но еще и романтика! Вас никогда не целовал деревенский мачо? О, вы многое потеряли!
Наша героиня, Катерина Павлова, не даст соврать: любовь на фоне деревенского пейзажа – залог самых что ни на есть крепких отношений.
Это небольшая миниатюра - подарок моим любимым читателям. История о том, что никто не должен встречать Новый год в одиночестве.
Оригинальный перевод Ирины Колташевой, отсканированный с покетбука 1999 года издания Фантом-Пресс.
«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом „Лесь“. — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.»
Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера.
Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.
Самое же необычное — роман оказался пророческим: серьезно заниматься живописью Лесь начал после выхода в свет произведения Иоанны Хмелевской, которая первая разглядела в нем талант импрессиониста, и поведала об этом миру.
Поначалу называвший творение Иоанны пасквилем, ныне Лесь считает его своего рода талисманом, а суперобложка первого издания появляется на каждом вернисаже художника.
Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio», 1973
Новая книга М.Веллера «Легенды Арбата» — сборник невероятно смешных и головокружительных историй советского и недавнего прошлого. Беспощадная правда и народная мифология образуют блестящий сплав и гремучую смесь. По стилю и манере — продолжение знаменитого национального бестселлера «Легенды Невского проспекта».
Американский писатель Курт Воннегут-младший — автор шести романов и сборника рассказов. На русский язык переведены его романы «Утопия-14», «Колыбель для кошки» и «Бойня номер пять».
Курт Воннегут известен также и как автор юмористических и сатирических произведений. Его последняя работа — сборник рассказов «Милости просим в обезьяний вольер» — представляет собой своеобразные притчи о человеческой глупости, написана легко, с мягкой иронией, в ней тесно переплетены выдумка и реальность, фантазия и достоверность.
Мы предлагаем вниманию читателей рассказ, взятый из этого сборника, «Лохматый пес Тома Эдисона», который знакомит с Воннегутом-юмористом.
Взгляд на политическую жизнь Австо-Венгрии начала 20 века, с точки зрения ученого, живущего триста лет спустя.
Иногда ухаживать за молодой девушкой бывает довольно опасно, особенно если ее отец занимается лечением ревматизма…
Пожилой джентльмен очень почтенной наружности рассказывает своему попутчику замечательный эпизод из своей жизни, необыкновенное происшествие зимой в поезде между Сент-Луисом и Чикаго.
Русский перевод 1889 (без указания переводчика).
"- Вы любите командовать, - протянул Романыч, - подчинять. О, да вы прирожденная госпожа! Босс облизнулся и внезапно бухнулся передо мной на четвереньки: - Скажи, что мне делать? Хочешь побить меня? - И поспешно вытянул ремень из штанов, а затем, взяв его в зубы, пополз ко мне."
Жена приводит мужа в тренажерный зал, требуя, чтобы он начал качаться, иначе его выгонят с работы за запущенный внешний вид. Тренера нет на месте. Супруг норовит улизнуть, но тут появляется тренер – симпатичная молодая женщина. У мужа внезапно возникает интерес к спорту. Он готов выложить все свои деньги за одно занятие. Но его цель – вовсе не тренерша, а цель его супруги – вовсе не объем бицепсов!
«… – Да. И ужасно сознавать, что ты в полной власти такого человека. Иногда я жалею, что вышла за него замуж. Я уверена, что у него голова расшиблена до сих пор.
– Ах, вы говорите о муже! Но ведь он…
Она удивленно посмотрела на меня:
– Голова расшиблена не у мужа. Он ее сам расшиб.
– Упал, что ли?
– Да нет. Он ее расшиб этому молодому человеку…»
В сборник, составленный переводчиком, включены стихотворения и рассказы всемирно известного автора, а также примеры его арифметических штудий.
Оригинальный перевод Ирины Колташевой, отсканированный с покетбука 1999 года издания Фантом-Пресс.
«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом „Лесь“. — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.»
Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера.
Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.
Самое же необычное — роман оказался пророческим: серьезно заниматься живописью Лесь начал после выхода в свет произведения Иоанны Хмелевской, которая первая разглядела в нем талант импрессиониста, и поведала об этом миру.
Поначалу называвший творение Иоанны пасквилем, ныне Лесь считает его своего рода талисманом, а суперобложка первого издания появляется на каждом вернисаже художника.
Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio», 1973
Пародия на триллер. Молодая следователь-практикантка прокуратуры Алла Пугачёва выяснила личность маньяка и теперь ей грозит смертельная опасность.
Юмористические рассказы на эротические темы. Юному читателю не обязательны, а любителям словесности со стажем послужат напоминанием о днях бурной молодости. Возможно, разбросанные во времени и пространстве материалы могут и не достичь желаемого результата,но несомненно послужат основой хорошего и лёгкого настроения для всякого вдумчивого и не очень читателя.
В этой книге я описываю свое путешествие в Италию на остров Сицилия, которое я совершил вместе со своей спутницей осенью 2016 года. Это дневникового типа записи, где каждое слово правда и ничего кроме правды. Книга написана доступным языком, содержит забавные приключения, нелепые ситуации, размышления и наблюдения автора. Книгу можно рассматривать, как подобие путеводителя, так как на страницах встречаются описания и адреса заведений, и достопримечательностей. В этом путешествии мы посетили Рим, Сиракузы, Катанию, осуществили восхождение на вулкан Этна, увидели нормандский замок в Ачи Кастелло, познакомились с местной кухней и некоторыми обычаями аборигенов.
Події пригодницького роману «Карбід» розгортаються впродовж паркого й тривожного літа 2015 року, коли у вигаданому містечку Ведмедів група ентузіастів вирішує збудувати Фонтан Єдності з Європою. Навіщо їм фонтан, чому за ними в'язниця плаче і за скільки в Україні можна придбати людську нирку — про все це автор пише з гумором і добірним песимізмом. У цій книжці є сливовиця, рибалки, гробар, сімнадцять розділів, спокуслива й хтива жінка, кілька вбивць, корумпований мер, геніальна ідея, Тиса і безнадія. Натомість у ній немає шенгенських віз, відповідей на всі запитання, кулінарних рецептів і порад, як розбагатіти. Для найширшого кола читачів.
«…Некий критик – как ни жаль, они есть на свете – сказал про мой последний роман: «Все старые вудхаусовские персонажи под новыми именами». Надеюсь, его съели медведи, как детей, посмеявшихся над Елисеем; но если он жив, он так не скажет о «Летней грозе». Я, с моим умом, перехитрил его, насовав в роман старых персонажей под старыми именами. Глупо же он себя почувствует!
Перед вами, если можно так выразиться, все те же мои марионетки. Хьюго Кармоди и Ронни Фиша вы встречали в романе «Даровые деньги», Пилбема – в «Билле Завоевателе». Остальные же – лорд Эмсворт, секретарь Бакстер, дворецкий Бидж – участвовали в книгах «Что-нибудь этакое» и «Положитесь на Псмита». Императрица, славная свинья, и та является не в первый раз – дебют ее был в рассказе «Сви-и-и-ни-оу-оу!..», который выйдет в особом томе вместе с другими рассказами о Бландингском замке; но о них я говорить не буду, они слишком хороши.
Дело в том, что с этим замком я расстаться не могу. Он меня околдовал. Я заезжаю в Шропшир, чтобы услышать последние новости. Надеюсь, что читателю это тоже интересно. Часть из них я назвал "Летняя гроза"…»
Произведения Дж. К. Джерома по праву считают классикой английской литературы. Его рассказы известны своим тонким интеллектуальным юмором и оригинальностью образов. В эту книгу вошли лучшие из его коротких рассказов: «Следует ли женатому человеку играть в гольф?», «Почему мы не любим иностранцев», «Падение Томаса-Генри» и другие. Все тексты сопровождаются упражнениями на понимание прочитанного, комментариями и словарем, облегчающим чтение. Предназначается для продолжающих изучать английский язык нижней ступени (уровень 2 – Pre-Intermediate).
Банкротство семьи вынуждает Кристину вместе с мамой переехать в маленький провинциальный городок в глуши России. После солнечного Лос-Анджелеса, где жизнь была сказкой, походы по бутикам – любимым делом, тусовки с богатыми друзьями – лучшим отдыхом, а завтрак готовил один из лучших поваров Голливуда, оказаться на пороге двухкомнатной хрущёвки – так себе перспектива. И это – лишь начало неприятностей Кристины.
Старшая школа, стычки с одноклассниками, зависть и непризнание с первого дня отбивают всякое желание учиться.
Мама истерит и «скорбит» по утраченной беззаботной жизни, денег нет, поддержки тоже, ещё и парень бросил "очень вовремя".
Но Кристина не из тех, кто хандрит и легко сдаётся, однако девушка и представить себе не могла, насколько стойкой придётся быть... когда на горизонте появится ОН.
Митя – работник одного очень странного заведения под названием "Клевер". Все его обожают, все хотят быть его друзьями, все души не чают в добрейшем и отзывчивом парне-музыканте, которого только Кристина считает гадким, самовлюблённым, напыщенным идиотом! И Митя не против быть идиотом! Лишь бы только не стать нянькой для высокомерной взбалмошной девицы, которая одним своим появлением сумела перевернуть всю его жизнь вверх дном!
Но настолько ли Кристина эгоистична и высокомерна, как кажется?
И настолько ли порядочен Митя, как все о нём думают?..
Наукой доказано, что в наш жестокий век хорошее настроение и смех позволяют увеличить продолжительность нашей жизни. В книге собраны короткие юмористические рассказы, стихи, нестандартные изречения. В их основе реальные события, люди, с которыми автору довелось встречаться в Старом и Новом свете. Написанное читается легко и весело, что вызывает улыбку. А значит — продлит вашу жизнь.
Рассказы, притчи и просто байки, про одного Московского Механика
Новое искрометное юмористическое произведение автора «Записок непутевого туриста» об отдыхе двух давних друзей в Испании. Сюжет известный многим русским, когда отдых превращается в затяжной алко-марафон с приключениями и забавными ситуациями. В основе лежат реальные события.
В книгу включены знаменитые романы И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок», а также лучшие новеллы, рассказы, повесть «Одноэтажная Америка».
Сборник «Четыре миллиона» (1906) составили рассказы, посвященные Нью-Йорку. Его название объяснялось в кратком предисловии к первому изданию, где О. Генри сообщал, что по переписи населения в Нью-Йорке насчитывалось на тот момент четыре миллиона жителей.
Данный рассказ впервые опубликован в 1903 г.
Кандидат на судебные должности Маржик пытается наставить на истинный путь имеющую три судимости за бродяжничество гражданку Адамцову
В новое издание знаменитых гариков Игоря Губермана вошли циклы «Камерные гарики», «Гарики из Атлантиды», «Обгусевшие лебеди», а также абсолютно новые гарики, написанные Губерманом специально для этой книги! Сатира – визитная карточка Губермана – является в этих произведениях во всей красе: и в осмыслении политической ситуации в стране, и в рассуждениях о любви и семье (что далеко не всегда сопутствует друг другу). А блестящий юмор автора показывает широту и космополитичность взглядов Губермана на русских, евреев и людей любой национальности и вероисповедания.
Что романтичнее – рассвет или закат? Ответ не так прост, когда он касается рассвета и заката жизни. На рассвете все кажется возможным, ценным и нужным. По мере приближения к закату появляются усталость, ирония и опыт, благодаря которому удерживаешься от глупостей или… повторяешь их со всей силой юности.
Книга Игоря Губермана – это сборник старых и новых, написанных специально для этого тома гариков о неизбежности старости и умении ее принять. Они будут интересны не только тем, чей календарь пролистнут наполовину, но и всем тем, кто хочет выработать мудрое отношение к жизни.
«Главное свойство шута можно, наверное, обозначить так – ветер в голове. Ветер, который начисто выдувает здравомыслие, срывает вещи с мест и перепутывает их как попало, перемешивает мудрость с глупостью, переворачивает все вверх ногами и переиначивает скучную рутину обыденности. Без такого вечного сквозняка невозможно искусство дураковаляния и веселого шарлатанства. Такой ветер гулял и в голове Эдварда Лира (1812–1888) – великого Короля Нонсенса, несравненного Гения Нелепости и Верховного Вздорослагателя Англии (таковы лишь некоторые из заслуженных им громких титулов). Безусловно, он происходил по прямой линии от Джона Скельтона и Уильяма Соммерса, шута Генриха VIII, от знаменитых дураков Шекспира – зубоскалов и пересмешников, неистощимых на выдумки и каламбуры, но способных и неожиданно тронуть сердце пронзительно грустной песенкой под аккомпанемент лютни. Лир тоже сочинял и пел песни – и трогательные, и забавные. По сути, он и был шутом, – если забыть о лирической стороне его таланта, о нешуточном трудолюбии и упорстве, о трагической подоплеке его судьбы…»
В сборник, составленный переводчиком, включены стихотворения и рассказы всемирно известного автора, а также примеры его арифметических штудий.
Милые и забавные стихи Эдварда Лира вот уже более 150 лет дарят радость давно повзрослевшим людям. Те, кто сохранил в себе частичку детства с его озорством, беззаботностью и открытостью, получат истинное наслаждение от простых, незатейливых, юмористических стишков-бессмыслиц, вызывающих в памяти детские чувства и переживания.
Легкая пьеса на тему размышлений о любви. Стихотворная форма и наличие шуток позволят читателю легко и непринужденно погрузиться в рассказ и задуматься о серьезном вопросе: что же все-таки значит фраза «я люблю тебя»?
Для детей 3–8 лет.
Про то, что случается часто, пишут учебники, а про то, что то ли было, то ли нет, рассказывают легенды и мифы. В каждой стране, в каждом городе, даже в каждом дворе рассказывают свои мифы и легенды. А перед тобой, уважаемый читатель, лежат легенды, которые рассказывают друг другу в Лавровом переулке.
Сборник лучших анекдотов за последние два года опубликованных на сайте www.anekdotov.net
Книга содержит ненормативную лексику, предназначена для взрослой читательской аудитории.
Хотите стать душой компании, обратить на себя внимание понравившейся вам девушки или всех присутствующих на вечеринке? Полистайте эту книгу, и на ее страницах вы обязательно найдете тост, SMS, шутку или поздравление, с помощью которого сможете произвести впечатление в самых разных ситуациях.
От издателя
Конгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.
Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.
Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. Голембы
Комментарии И. В. Ступникова.
«Собрал короткое о любви.
Может высказывания пригодятся, а может любовь короткая…
…
Сборник не для чтения – открыл и произнёс!»
Пародия на "Сумерки". Каллены пытаются отучить Эдварда играться с едой и вызывают специалиста по зависимостям из Англии.
Пародия на «Сумерки». Каллены пытаются отучить Эдварда играться с едой и вызывают специалиста по зависимостям из Англии.
Продолжение книги «Призраки старого города». «Черная банда» ликвидирована, но убийства не прекратились. Началась охота на Демона. Только Демон не желает быть жертвой. У него свои планы, и он жаждет мести. Ситуация вышла из-под контроля.
В одном темном-темном городе одна рыжая - рыжая девочка работала на радио. И вот однажды в маленьком лифте она встретила большого мужика. И кто вышел победителем в противостоянии хрупкой ведьмочки и непробиваемого айсберга? Читайте и узнаете...
Что будет: юмор, война характеров, Павел и его стальные нервы, Ярослава и её умение уничтожать самообладание окружающих в радиусе километра, любовь-морковь, радио, сочувствующие и соучастники, немного стеба и много каверзных моментов...
Однотомник.