Сборник продолжает серию литературных сказок писателей разных стран. В сборник сказок американских писателей включены произведения, ранее переводившиеся на русский язык, а также новые переводы. Среди авторов — В. Ирвинг, Н. Готорн, Марк Твен, Д. Стейнбек, Л. Баум, Р. Брэдбери и др.
Марк Твен умел несколькими словами выразить истинную суть любого явления, охарактеризовать человека или описать ситуацию так, что это становилось афоризмом. Всю жизнь он изучал человечество, бездны его пороков и вершины величия. В своих произведениях Марк Твен смеялся над ним – иронично, зло, с состраданием. Он как будто подносил зеркало и говорил: смотрите, люди, вы вот какие, исправьтесь. Никто вам не поможет: ни царь, ни бог, ни герой, ни демократия. Давайте сами. Предлагаем и вам, дорогие читатели, посмотреться в это зеркало. Приобщиться к искусству размышлять о времени и о себе. С путеводной звездой по имени Марк Твен это будет незабываемо.
Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман Марка Твена о двух мальчиках – принце Эдуарде и нищем Томе Кенти, которые случайно встретились, обнаружили удивительное внешнее сходство друг с другом и решили поменяться местами.
Неадаптированный текст романа сопровождается подробным комментарием и словарем. Для студентов языковых вузов и всех любителей англоязычной литературы.
Комментарии и словарь Е. Г. Тигонен
Гигантские пауки и крошечные люди, кровопролитные битвы муравьев, отчаянные сражения микробов, путешествия внутри человеческого тела и невообразимые вселенные, заключенные в атомах — проникновение в микромир издавна было заветной мечтой фантастов.
Книга классика американской литературы М. Твена «Три тысячи лет среди микробов» продолжает в серии «Polaris» публикацию забытых и редких произведений, объединенных общей темой «приключений в микромире». В книгу вошла фантастическая повесть «Три тысячи лет среди микробов» и фрагменты неоконченного романа «Великая тьма».
Самые значительные антирелигиозные и антиклерикальные работы великого американского сатирика Марка Твена (1835—1910) стали известными читателям лишь в начале 60-х годов. Библейские предания, христианские догматы, религиозная мораль, черные деяния духовенства подвергнуты в них беспощадной критике. В каждом произведении, вошедшем в данную книгу, замечательный писатель предстает как убежденный атеист, гуманист, борец против жестокости, несправедливости, лицемерия. Новый сборник антирелигиозной публицистики Марка Твена, которого знают и любят в нашей стране, предназначен для самых широких кругов читателей.
Перевод Т. Озерской
Перевод Т. Озерской
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод Т. Кудрявцевой
Перевод И. Гуровой
Перевод Н. Дарузес
Перевод А. Старцева
Перевод И. Гуровой
Перевод И. Гуровой
Перевод А. Старцева
Перевод Т. Рузской
Перевод В. Топер
Языческий вертеп. — Толки о многоженстве. — Внучка и бабушка. — Курятник для жен в отставке. — Детей надо метить. — Отеческая забота о подкидышах. Семейная кровать.
Мормонская библия. — Доказательства ее божественного происхождения. Плагиат. — Рассказ Нефи. — Примечательная битва. — Посрамление килкеннийских кошек.
Перевод А. Старцева
Перевод Э. Боровика
Перевод С. Маркеш
Перевод В. Лимановской
Перевод В. Лимановской
Перевод В. Лимановской
Перевод А. Старцева
Перевод И. Гуровой
Книжное литературно-художественное издание для детей среднего школьного возраста
Художники
Владимир Юрьевич Черноглазов
Геннадий Валентинович Соколов
Знак информационной продукции 6+
Марк Твен (справжнє ім’я Семюел Ленгхорн Клеменс; 1835—1910) — видатний американський письменник, журналіст і громадський діяч. Він працював у безлічі жанрів — реалізм, романтизм, гумор, сатира, філософська фантастика, публіцистика, створивши чимало чудових творів, таких як «Пригоди Тома Сойера», «Принц і жебрак», «Жанна Д’Арк», «Янкі з Коннектикуту при дворі короля Артура» та інших.
«Пригоди Гекльберрі Фінна» — це продовження книги «Пригоди Тома Сойєра». Головний герой — колишній безпритульний, бешкетник Гекльберрі Фінн — відчайдушно не бажає жити за «домашніми»правилами: ходити до школи, носити пристойний одяг і взагалі поводити себе чемно. Він тікає з гостинної родини вдови Дуглас, де жив, назустріч свободі, небезпекам і справжнім вчинкам. І звичайно, жодна пригода не обійдеться без участі приятеля Гека — Тома...
ISBN 978-966-03-8045-5
© О. А. Гугалова, художнє оформлення, 2018
© Видавництво «Фоліо», марка серії, 2017
Оживающие статуи, странные места, призраки, спасающие смертных, губящие самонадеянных хвастунов и даже вступающие в брак друг с другом, злокозненные адепты черной магии, сделки с дьяволом, неприкаянные души убийц, попытки заглянуть в будущее – об этом и еще о многом другом повествуют Амелия Эдвардс, Шарлотта Ридделл, Артур Грей, Монтегю Родс Джеймс и другие классики жанра викторианского готического рассказа, чьи произведения вошли в этот сборник. Под их пером реальность то и дело утрачивает привычные границы пространства и времени, подлунный мир открывает свои тайны, а расхожие истины двоятся и расплываются в зыбких отражениях иной – нездешней – жизни… И даже скептикам приходится согласиться с тем, что далеко не всему можно найти объяснение: «Прежде я размышлял о так называемых сверхъестественных явлениях разве что случайно и вскользь и потому в них не верил. Теперь мне пришлось признать, что происшествие этой ночи – из тех, что не снились моей философии» (Эдмунд Митчелл. Фантом озера).
Перевод С. Сухарева
Перевод М. Куренной
Перевод Л. Бриловой
Перевод Н. Роговской
Перевод В. Полищук
Перевод С. Сухарева
Перевод Н. Роговской
Перевод Л. Бриловой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Н. Дьяконовой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Н. Роговской
Перевод Л. Бриловой
Перевод Л. Бриловой
Перевод Н. Роговской
Перевод Л. Бриловой
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Подборка беллетристики, напечатанной в журнале «Химия и жизнь».
Журнальные комментарии предваряющие, либо резюмирующие произведения, приведены полностью.
Третья книга серии.
В конце XV века, в разгар охоты на ведьм в австрийской деревне появляется Таинственный незнакомец. Он обладает сверхъестественными возможностями: может вдохнуть жизнь или прервать её, вмешаться в линию судьбы и изменить её, осчастливить или покарать. Три друга, его доверенные лица, становятся свидетелями библейских событий, прошлых и грядущих происшествий в других странах, а также наблюдают за жителями собственной деревни и последствиями вмешательства незнакомца в их жизнь.
Марк Твен. Простаки дома. Простаки за границей. — СПб.: Логос, 1998. — Серия: Марк Твен. Собрание сочинений (Библиотека П. П. Сойкина). — С. 689-808. (в издании переводы М. А. Энгельгардта 1911 г. незначительно отредактированы)
Из указанной книги выбраны 14 рассказов и эссе, которые до 1998 г. не переиздавались.
Перед вами – уникальный сборник «7 лучших историй для мальчиков», в который вошли лучшие произведения для подростков от классиков мировой литературы: «Дети капитана Гранта» Жюля Верна, «Последний из могикан» Фенимора Купера, «Приключения Гулливера» Джонатана Свифта, «Айвенго» Вальтера Скотта, «Книга джунглей» Редьярда Киплинга, «Похождения Тома Сойера» Марка Твена и «Остров сокровищ» Стивенсона.
Уже многие поколения детей с упоением зачитываются этими произведениями, погружаясь в волшебный и волнующий сказочный мир, в котором нет ничего невозможного. Вместе с героями книг юные читатели путешествуют по морям и континентам, ищут сокровища, становятся рыцарями, разговаривают с дикими зверями и сказочными лилипутами.
Здесь собраны только те произведения, которые надолго останутся в памяти и наверняка станут значимыми в воспитании и становлении подрастающего мужчины. Все книги очень разные, но все они о том, что добро непременно победит зло, о чести, настоящей дружбе и любви.
Эй, Том! – Тетя Полли поступает по внушению долга. – Том упражняется в музыке. – Вызов. – Через окошко.
Искушения. – Стратегические уловки. – Простофили попались.
Том – командир. – Торжество и награда. – Плачевное счастье. – Поручение и промах.
Самоисследование. – По зубоврачебной части. – Полночь. – Духи и черти. – Счастливые часы.
В школе. – Учитель живописи. – Промах.
Решение, принятое Томом. – Драматическое представление в лесу.
Страхи и ужасы. – Появление призрака. – Индеец Джо.
Клятва. – Ужас влечет за собою раскаяние. – Душевная пытка.
Появление на сцене Меффа Поттера. – Угрызения Тома.
Том проявляет великодушие. – Слабость тети Полли.
Юные пираты. – Плавание. – Беседа у костра.
Жизнь на воле. – Ощущения. – Том наведывается домой.
Том в разведке. – Том узнает новости. – Отчет товарищам.
Развлечения в течение дня. – Том открывает тайну. – Пираты учатся курить. – Ночной сюрприз. – Индейцы.
Память о погибших героях. – Одна подробность тайны Тома.
Тайна Тома. – Чудесный сон. – Бекки затмилась. – Ревность Тома.
Том говорит всю правду. – Чернильная месть.
Бекки в затруднении. – Том проявляет великодушное самопожертвование.
Детское красноречие. – Сочинение молодых леди. – Мщение.
Отречение от обетов воздержания. – Угрызения совести.
У тюрьмы. – Сношение с арестантом. – Суд и показание Тома. – Бегство индейца.
Радость в течение дней и чувство тревоги в течение ночей.
Мечты о кладе. – Поиски.
Дом с привидениями. – Спящие духи. – Ящик с золотом. – Отравленное счастье.
Сомнение, подлежащее устранению. – Юные сыщики.
Покушение на номер второй. – Гек на страже.
Пикник. – Гек напал на след Джо. – Жажда мести. – На помощь вдове.
Отчет Валлийца. – Гек под огнем. – Новые вести и слухи. – Надежды и отчаяние.
Экспедиция для исследования пещеры. – Неприятное начало. – Заблудились в пещере. – В потемках. – Последние надежды.
Том рассказывает историю спасения. – Враг Тома в безопасном убежище.
Судьба индейца Джо. – Новое путешествие в пещеру. – Защита от чертей. – Потайное место. – Гости у вдовы Дуглас.
Происхождение тайны. – Неудача сюрприза Джонса.
Новый порядок вещей. – Бедняга Гек. – Проекты новых приключений. – Заключение.
Главный герой рассказа, простой клерк Адамс, превратился из бедняка в известного и всеми уважаемого богача. И все это — благодаря воле случая. Судьба сталкивает его с двумя братьями-миллионерами, которые делают ему необычное предложение. Они вручают ему банкноту в миллион фунтов стерлингов и заключают с ним необычное пари.
Главный герой рассказа, простой клерк Адамс, превратился из бедняка в известного и всеми уважаемого богача. И все это — благодаря воле случая. Судьба сталкивает его с двумя братьями-миллионерами, которые делают ему необычное предложение. Они вручают ему банкноту в миллион фунтов стерлингов и заключают с ним необычное пари.
В этих путевых заметках Марк Твен описывает поездку на Бермудские острова, которую он совершил в мае 1877 года вместе со своим другом священником Дж. Твичелом (Твен называет его в тексте Преподобный).
Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…
Антология «Бог пещер» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу включены как классические произведения зарубежных авторов, так и поистине забытая палеофантастика 1880-1910-х гг. Многие вошедшие в антологию произведения впервые переведены на русский язык. В издании сохранены оригинальные иллюстрации, составляющие неотъемлемую часть первых публикаций.
Главный герой рассказа, простой клерк Адамс, превратился из бедняка в известного и всеми уважаемого богача. И все это — благодаря воле случая. Судьба сталкивает его с двумя братьями-миллионерами, которые делают ему необычное предложение. Они вручают ему банкноту в миллион фунтов стерлингов и заключают с ним необычное пари.
В антологию вошли раритетные произведения западных писателей второй половины XIX — первых десятилетий XX века. Среди авторов читатель найдет как громкие и знаменитые, так и малоизвестные имена.
Эта книга — не исторический очерк и не философский трактат, а всего лишь рассказ о пережитом. Я описал в ней несколько бурных лет моего бродяжничества, и цель ее — развлекать читателя в часы досуга, но отнюдь не томить его метафизикой и не раздражать ученостью. Все же из книги можно и узнать кое-что: например, о любопытнейшей главе в истории Дальнего Запада, главе, которую не написал ни один из тех, кто был на месте в то время и видел все своими глазами. Я говорю о начале, росте и разгаре серебряной лихорадки в Неваде, о явлении в некотором смысле чрезвычайно интересном, единственном в своем роде для того края; ничего подобного там прежде не бывало и, вероятно, не будет и впредь.
Да, в общем и целом в моей книге немало полезных сведений. Меня это очень огорчает, но, право же, я тут ничего поделать не могу: видимо, я источаю фактические данные так же естественно, как ондатра — драгоценный мускус. Иногда мне кажется, что я отдал бы все на свете, лишь бы удержать при себе свои знания, но это невозможно. Чем усерднее я конопачу все щели, чем туже завинчиваю крышку, тем обильнее из меня сочится мудрость. Поэтому я не смею оправдываться перед читателем, а только прошу его о снисхождении.
© Марк Твен
Повесть переводилась также под названиями: «Налегке», «Пережитое».
Юмористические «Лекции» Марка Твена по палеонтологии, написанные и впервые напечатанные в 1871 году, принадлежат к тем произведениям американского писателя, которые не входили ни в одно из его собрании сочинений и оказались забытыми на его родине и неизвестными за границей. Только в 1961 году, через 90 лет после их первой публикации, «Лекции» Твена вместе с другими его статьями, очерками и рассказами вошли в сборник, названный по заглавию одного из рассказов. «Жизнь, какою она передо мной предстала».
В «Лекциях», предлагаемых вниманию читателей нашего журнала, великий юморист высмеивает и американскую сыскную полицию и ложное глубокомыслие иных ученых, пародируя логику их умозаключений.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.
В пятьдесят четвёртый том вошла знаменитая повесть американского писателя М. Твена «Принц и нищий» о юном короле Эдуарде VI.
События, которые происходят в книге, относятся к XVI столетию. Рядом с уродством соседствует красота, рядом с жестокостью — гуманность. Но только справедливость и доброта делают человека человеком.
Маленький оборванец Том Кенти никогда и не подумал бы, что есть на земле мальчик, похожий на него, как зеркальное отражение. Волею судьбы он знакомится с таким мальчиком — английским принцем Эдуардом Тюдоре и по забавной случайности они меняются местами.
Каким образом разрешится эта многообещающая ситуация?..
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.
В пятьдесят пятый том вошли все произведения о Томе Сойере и Гекльберри Финне.
Том Сойер и Гекльберри Финн, наверное, самые знаменитые мальчишки на всем белом свете — добрые и искренние, смекалистые и бесшабашные — обаятельны, как само детство, легко находят ключ к любому сердцу. Такими сотворило Тома и Гека перо — вернее, пишущая машинка — великого американского писателя М. Твена.
Помимо таких наиболее известных произведений, как «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна», в это издание вошли три повести, описывающие новые захватывающие приключения любимых героев: «Том Сойер за границей» и «Том Сойер — сыщик», публиковавшиеся значительно реже, а также «Заговор Тома Сойера», который долгое время был известен только ученым-филологам, изучавшим архивы великого писателя.
Читатель, будь уверен: если в твоем городе кладбища поддерживаются в хорошем состоянии, то ядовитые стрелы этого рассказа поразят не твой город, а соседний.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Американский писатель Марк Твен (1835–1910) имел при жизни громкую славу не только как романист, но и как рассказчик, выступавший с устными юмористическими «лекциями» и остроумными речами по поводу всевозможных событий. К произведениям такого рода следует отнести и шутку, которую мы предлагаем вниманию читателей. Это речь, произнесенная М. Твеном в 1890 году на встрече Национальной ассоциации аптекарей в Вашингтоне.
Есть в этой речи и намеки на собственную биографию. Как и его маленькие герои, Сэмюэль Клеменс (таково настоящее имя писателя) работал в детстве за «одежду, стол и ни гроша наличными».
Твен на собственном опыте знал, как трудна бывает жизнь, и ценил все, что может помочь человеку отвлечься, отдохнуть, засмеяться. Он мечтал: «Морщины должны быть только следами прошлых улыбок».
Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д‘Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».
Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».
Позднее М. Твен записал: «Я люблю „Жанну д'Арк“ больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».
Читатель встречается со старыми знакомыми - героями знаменитых произведений Марка Твена - фантазером и непоседой Томом Сойером, честным малым Геком Финном и добряком Джимом. На этот раз Том предлагает друзьям устроить самый настоящий заговор - с масками, переодеваниями, секретными сигналами и тайными собраниями. Однако события развиваются неожиданно для героев, и вместо заговора им приходится расследовать убийство…
Повесть впервые выходит на русском языке.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Библиотека современной фантастики. Том 4-й дополнительный.
В сборник вошли лучшие фантастические рассказы современных прогрессивных писателей США и классиков американской литературы — В. Ирвинга, Э. По, М. Твена. В них отчетливо выражены вера в человека, в его безграничные творческие возможности, в торжество добра и справедливости идеи мира, гуманизма и братства людей, пагубности насилия и войны, необходимости плодотворного сотрудничества стран и народов в решении проблем, стоящих перед человечеством.
Содержание:
ГОРЯЧЕЕ СЕРДЦЕ ЗЕМЛИ
Вашингтон Ирвинг. Рип ван Винкль. Перевод А. Бобовича
Эдгар По. Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфалля. Перевод М. Энгельгардта
Уильям Роудс. Горячее сердце Земли. Перевод Г. Каплунова
Амброз Бирс. Случай на мосту через Совиный ручей. Перевод В. Топер
Эдуард Беллами. Остров ясновидцев. Перевод И. Кольченко
Марк Твен. На школьном холме. Перевод Н. Колпакова
МАРСИАНСКАЯ ОДИССЕЯ
Джон Кэмпбелл. «Кто ты?» Перевод Ю. Зараховича
Лестер дель Рей. Елена Лав. Перевод Д. Жукова
Стенли Вейнбаум. Марсианская Одиссея. Перевод Л. Черняховской
Муррей Лейнстер. Первый контакт. Перевод Д. Жукова
Льюис Пэджетт. «Все тенали бороговы…». Перевод Л. Черняховской
Альфред Э. ван Фогт. Вечный эрзац. Перевод С. Волковой
СХВАТКА
Роберт Хайнлайн. «И построил он дом…» Перевод С. Волковой
Айзек Азимов. Затерянные у Весты. Перевод С. Волковой
Клиффорд Саймак. Схватка. Перевод В. Синяева
Теодор Старджон. Золотое яйцо. Перевод В. Синяева
Роберт Шекли. Потолкуем малость. Перевод Е. Бенедиктовой
Ричард Маккенна. Тайник. Перевод К. Сенина
Рэй Брэдбери. Куколка. Перевод В. Гончара
Станислав Джимбинов. Сказки и легенды двух веков
Фантастика США в русских переводах. Библиография (1917–1975 гг.). (Составитель А. Осипов)
"Автобиография" выдающегося американского писателя Марка Твена (1835 — 1910) сочетает в себе элементы мемуаров и дневника, насыщенного злободневным материалом; в гневных филиппиках автор клеймит в ней своих современников, продажных сенаторов, лихоимцев миллионеров, милитаристов. По его выражению, он писал "Автобиографию" "из могилы", исполненный решимости высказать "всю правду", распорядившись, чтобы это сочинение было обнародовано лишь после его смерти.
В записных книжках Марк Твен часто не похож на себя, вернее, на тот образ, который остается в памяти тех, кто прочли «Тома Сойера» подростками и больше не возвращались к книгам американского прозаика. Том — автобиографический герой, повесть о нем возвращает к идиллическим временам детства, прошедшего на Миссисипи. По крайней мере, они казались идиллическими Твену по мере того, как уходили все дальше и дальше в прошлое. И по мере того, как менялся он сам, с неизбежностью утрачивая свой жизнерадостный взгляд на окружающий мир.
Эти книги были написаны в конце 1870-х годов. Тогда же Твен впервые посетил родные места после разлуки почти в двадцать лет. Был поражен тем, что все переменилось: течением размыло острова вроде того, на котором наслаждалась вольной жизнью компания Тома Сойера, притворившись утопленниками, а в городке его детства Ганнибале время как будто вообще остановилось. Записные книжки, если читать их одну за другой в хронологической последовательности, очень ясно дают почувствовать, как под давлением приобретенного их автором нового знания о мире слабело его природное жизнелюбие и усиливались совсем другие настроения.
Твен до самого конца отстаивал ценности реальные и верил, что для этого смех незаменим. Об этом тоже есть несколько ставших знаменитыми строк в записных книжках: «Ни одно божество, ни одна религия не выдерживает насмешки. Церковь, аристократия, монархия, живущие надувательством, встретившись с насмешкой лицом к лицу, — умирают».
Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе. На страницах настоящего сборника «рассказов о привидениях», куда вошли истории как английских, так и американских писателей конца XIX — начала XX века, таких как Марк Твен, Монтегю Родс Джеймс, Амели Эдвардс, Эдит Уортон и других, читатель встретится с оживающими гравюрами, магическими заклятьями, зловещими двойниками и, конечно, со страдающими душами, не сумевшими обрести покой.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Жизнь Жанны была чудом.
Когда английская армия овладела уже почти всей Францией, неграмотная девочка явилась перед обессилевшим королем и подняла знамя, которое стало знаменем победы. Она нанесла смертельный удар армии британцев и стала освободительницей Франции. Подлое предательство привело деву-воительницу на костер, но память о Святой Жанне живет уже пять веков.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Марк Твен (1835—1910) — великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Пожилой джентльмен очень почтенной наружности рассказывает своему попутчику замечательный эпизод из своей жизни, необыкновенное происшествие зимой в поезде между Сент-Луисом и Чикаго.
Русский перевод 1889 (без указания переводчика).
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
В этой книге Вы сможете найти самые остроумные и меткие высказывания Марка Твена, которые не потеряли своей актуальности по сей день. И пускай классик американской литературы со свойственной ему самокритичностью замечал, что его произведения «вода», а «книги великих гениев – вино», ведь как раз «воду пьет каждый»…
В шестом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены романы «Приключения Гекльберри Финна» и «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура».
Роман «Приключения Гекльберри Финна» был опубликован в 1884 году. Гекльберри Финн, сбежавший от жестокого отца, вместе с беглым негром Джимом отправляются на плоту по реке Миссисипи. Спустя некоторое время к ним присоединяются проходимцы Герцог и Король, которые в итоге продают Джима в рабство. Гек и присоединившийся к нему Том Сойер организуют освобождение узника. Тем не менее Гек освобождает Джима из заточения всерьёз, а Том делает это просто из интереса — он знает, что хозяйка Джима уже дала ему свободу. Марк Твен был противником расизма и рабства, и устами своих героев прямо и недвусмысленно заявляет об этом со страниц романа. Позиция автора вызвала возмущение многих его современников. Сам Твен относился к этому с иронией. Когда в 1885 году публичная библиотека в Массачусетсе решила изъять из фонда «Приключения Гекльберри Финна», Твен написал своему издателю: «Они исключили Гека из библиотеки как „мусор, пригодный только для трущоб“, из-за этого мы несомненно продадим ещё 25 тысяч копий книги». Однако в конце XX века некоторые слова, общеупотребительные во времена создания книги (например, «ниггер»), стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» в связи с расширением границ политкорректности изъяты из программы некоторых школ США за якобы расистские высказывания. Впервые это произошло в 1957 году в штате Нью-Йорк. В феврале 2011 года в США вышло новое издание книги, в котором «оскорбительные» слова были заменены на политкорректные.
Роман «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» впервые опубликован в 1889 году. Это одно из первых описаний путешествий во времени в литературе, за 6 лет до «Машины времени» Герберта Уэллса (1895). Типичный янки из штата Коннектикут конца XIX века получает во время драки удар ломом по голове и теряет сознание. Очнувшись, он обнаруживает, что попал в эпоху и королевство британского короля Артура (VI в.), героя многих рыцарских романов. Предприимчивый янки немедленно находит место при дворе короля в качестве волшебника, потеснив старого Мерлина. Используя свои знания науки, техники и истории, он начинает преобразовывать британское общество по образцу современной ему Америки. Янки удаётся добиться больших успехов, прежде чем его «колдовская» деятельность вызывает активное противодействие церкви и рыцарства, и те объявляют ему войну. Рассказ, ведущийся как юмористический анекдот, передаёт лейтмотивом идею о неизбежном крахе утопических идей индустриальной эпохи. Главный герой, поначалу не принимающий Средневековье, ностальгирует по душевной чистоте людей, не испорченных стяжательством.
Комментарии — А. И. Старцев. Комментарии в сносках — С. Р. Брахман.
В девятом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «По экватору» и «Таинственный незнакомец».
В книге «По экватору» автор рассказывает о своем путешествии от берегов Америки в Австралию, затем в Индию и Южную Африку. Это своего рода дневник путешественника, написанный в художественной форме. Повествование ведется от первого лица. Автор рассказывает об увиденном им, запомнившемся так образно, как если бы читающий сам побывал в этом далеком путешествии. Каждой главе своей книги писатель предпосылает саркастические и горькие афоризмы из «Нового календаря Простофили Вильсона».
Повесть Твена «Таинственный незнакомец» была посмертно опубликована в 1916 году. В разгар охоты на ведьм в австрийской деревне появляется Таинственный незнакомец. Он обладает сверхъестественными возможностями: может вдохнуть жизнь или прервать её, вмешаться в линию судьбы и изменить её, осчастливить или покарать. Три друга, его доверенные лица, становятся свидетелями библейских событий и происшествий в других странах. А также наблюдают за жителями собственной деревни и последствиями вмешательства незнакомца в их жизнь. В «Таинственном незнакомце» нашли наиболее полное выражение горько пессимистические настроения Твена в поздний период его жизни и творчества.
Комментарии А. Старцева. Комментарии в сносках К. Антоновой («По экватору») и А. Старцева («Таинственный незнакомец).
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
Уникальное собрание классических детективов! 30 всемирно известных авторов, более 40 произведений — от захватывающего расследования в стиле Конан Дойла до таинственных новелл Эдгара По и остроумных историй от Джерома К. Джерома и О. Генри… Здесь вы найдете детектив на любой вкус!
Уникальное собрание классических детективов! 30 всемирно известных авторов, более 40 произведений — от захватывающего расследования в стиле Конан Дойла до таинственных новелл Эдгара По и остроумных историй от Джерома К. Джерома и О. Генри… Здесь вы найдете детектив на любой вкус!
Маленький юмористический рассказ от всемирно известного писателя. Входит в собрание его очерков «Sketches New and Old». Перевод Павла Волкова.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Языческий вертеп. — Толки о многоженстве. — Внучка и бабушка. — Курятник для жен в отставке. — Детей надо метить. — Отеческая забота о подкидышах. Семейная кровать.
Мормонская библия. — Доказательства ее божественного происхождения. Плагиат. — Рассказ Нефи. — Примечательная битва. — Посрамление килкеннийских кошек.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
Можно ли вмешаться в неумолимое течение времени, очутиться в далеком прошлом или отправиться на сотни лет вперед? Как изменить ход истории или заглянуть в завтрашний день? К теме путешествий во времени еще задолго до расцвета научной фантастики обращались такие признанные классики литературы, как Вашингтон Ирвинг и Чарльз Диккенс.
Невероятные приключения в средневековом прошлом и чудесные видения будущего – в сборнике о самых первых путешественниках во времени.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Роман «Налегке» — книга воспоминаний Марка Твена о годах бродяжничества по Дальнему Западу во времена «серебряной лихорадки».
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Блог XIX века. Непосредственные впечатления типичного американца от заурядных, казалось бы, сценок повседневной жизни обитателей Австралии, Индии и Южной Африки сменяются глубокими размышлениями по поводу давно канувших в лету исторических событий; он откровенно высмеивает отвергаемые его натурой обычаи современной жизни, восхищается красотой древних легенд, оспаривает разумность проверенных жизнью стереотипов поведения и даже законов. Но в каждой строчке повествования чувствуется свежесть восприятия, мастерство литератора, своеобразный юмор и неуемная энергия.
(Перевод с англ. под ред. Е.Кабалевской.)
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
Такими мы их еще не видели! Разве кто-нибудь ожидал услышать страшную сказку на ночь от Стефана Цвейга или Герберта Уэллса? А, открыв очередной роман Джека Лондона, испугаться – последнее, что приходит в голову. Но эти и другие авторы доказали свою многогранность и разноплановость вошедшими в сборник рассказами и повестями. Погрузитесь в мир мистики и страха, на двери которого выцарапано: «Послание из тьмы»!
Книга о похождениях неграмотного, неумытого, вечно голодного, но неунывающего и находчивого мальчишки с золотым сердцем, друга Тома Сойера — Гекльберри Финна, которому во всех испытаниях удается сохранить душевное благородство и справиться с самыми трудными ситуациями. В романе писатель поднял очень важные вопросы жизни американского общества прошлого века.
(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.
Персонаж цієї повісті — розумний, добрий, уміє по-справжньому дружити і знає ціну людям. Волелюбність, самостійність і кмітливість зробили Гека Фінна одним з найулюбленіших героїв підлітків різних країн.
Образ Гека Фінна приваблює читачів сміливістю, винахідливістю, безпосередністю і гумором. Цей хлопець уміє дружити й розуміє, що таке людська гідність. Книгознавці вважають роман «Пригоди Гекльберрі Фінна» найкращим американським літературним твором усіх часів.
Для дітей середнього шкільного віку.
Переказ з англійської Віти Левицької
Ілюстрації Олени Чічік
Автор цієї книги великий американський письменник Марк Твен народився 1835 року в штаті Міссурі, помер 1910 року.
Перш ніж стати письменником, Марк Твен був складачем у друкарні, лоцманом на річці Міссісіпі, шукачем золота, журналістом тощо.
Повість «Пригоди Тома Сойєра» (написана 1875 р.) принесла письменникові світову славу. Вона й дотепер — улюблена книга дітей усіх країн.
Повість «Пригоди Тома Сойєра» — один із найвідоміших творів видатного американського письменника Марка Твена. З притаманним йому гумором і добротою автор змальовує своїх героїв і зображує картину життя в Америці XIX століття.
Для дітей середнього шкільного віку.
Переказ з англійської Віти Левицької
Ілюстрації Олени Чічік
В сборник вошли произведения писателей США (Марк Твен, Брет Гарт, О.Генри, Джек Лондон и др.), посвященные новой эпохе «покорения» и освоения американского Запада. Проза предлагаемых авторов показывает всю иллюзорность надежд простых американцев на свободу и богатство.
Повести «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» — наиболее известные произведения выдающегося американского писателя Марка Твена (1835–1910).
С добротой и присущим ему юмором рассказывая о своих юных героях, автор знакомит читателя с жизнью Америки XIX века.
Повести «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» – наиболее известные произведения выдающегося американского писателя Марка Твена (1835-1910).
С добротой и присущим ему юмором рассказывая о своих юных героях, автор знакомит читателя с жизнью Америки XIX века.
Издание 1942 г. Перевод с английского под редакцией К. Чуковского. Рисунки американского художника Кэмбла.
«30 ноября 1835 года в США, в деревушке Флорида в штате Миссури, появился на свет ребенок, которого назвали Сэмюэл Ленгхорн Клеменс. Этот год запомнился жителям Земли величественным космическим зрелищем – появлением на небосклоне кометы Галлея, приближающейся к нашей планете раз в 75 лет. Вскоре семья Сэма Клеменса в поисках лучшей жизни переехала в городок Ганнибал в том же Миссури.
Глава семьи умер, когда его младшему сыну не исполнилось и двенадцати лет, не оставив ничего, кроме долгов, и Сэму пришлось зарабатывать на хлеб в газете, которую начал издавать его старший брат. Подросток трудился не покладая рук – сначала в качестве наборщика и печатника, а вскоре и как автор забавных и едких заметок…»
В книге о приключениях Тома Сойера писатель с большим мастерством нарисовал жизнь американского провинциального городка 40-х годов XIX века. Благодаря напряженному сюжету и блестящему юмору эта книга горячо любима читателями всего мира.
В томе представлены самые известные произведения классика американской литературы Марка Твена.
Вступительная статья М. Мендельсона. Иллюстрации В. Горяева.
Це перший і найвідоміший історичний роман Марка Твена.
Дія книги відбувається в Лондоні в 1547 році, коли хлопчик-бідняк Том Кенті, що страждає від батьківських побоїв, потрапляє в королівський палац і міняється одягом з напрочуд схожим на нього принцом Едуардом…
Знаменитая повесть американского писателя Марка Твена написана в 1880 году на основе исторического сюжета о юном короле Эдуарде VI. События, которые происходят в книге, относятся к XVI столетию. Рядом с уродством соседствует красота, рядом с жестокостью — гуманность. Но только справедливость и доброта делают человека человеком.
Маленький оборванец Том Кенти никогда и не подумал бы, что есть на земле мальчик, похожий на него, как зеркальное отражение. Волею судьбы он знакомится с таким мальчиком — английским принцем Эдуардом Тюдоре и по забавной случайности они меняются местами. Каким образом разрешится эта многообещающая ситуация?
Эта ироничная, остроумная и чрезвычайно познавательная история о путешествии американцев по Старому Свету покорила читателей и разошлась огромным тиражом. А сам Марк Твен, впервые попробовавший себя в жанре путевых заметок, пришел к выводу, что тот, кто весь век прозябает в одном каком-нибудь уголке мира, никогда не научится терпимости, не сумеет широко и здраво смотреть на жизнь. Спустя почти сто пятьдесят лет после выхода его книги с ним сложно не согласиться.
Всеобщие разговоры о поездке. – Программа путешествия. – Становлюсь полноправным членом экспедиции. – Дезертирующие знаменитости.
Великие приготовления. – Высокий сановник. – Исход в Европу. – Мнение мистера Блюхера. – Каюта № 10. – Сбор всех частей. – Наконец-то в море.
«Оценка» пассажиров. – «По синему, синему морю». – Бедствующие патриархи. – Поиски развлечений и препятствия на пути к ним. – Пять капитанов корабля.
Жизнь паломников в море. – «Дневник» Джека. – Клуб. – «Пышный бал на палубе». – Шуточный процесс. – Благочестие паломников. – Штурман высказывает свое мнение.
Эксцентричная луна. – Тайна «корабельного времени». – Обитатели глубин. – Первая высадка на заграничном берегу. – Азорские острова. – Катастрофический банкет Блюхера.
Общество-окаменелость. – Своеобразные нравы и обычаи. – Мошенничество иезуитов. – Фантастическое паломничество. – Происхождение мостовой Русса. – Сведение счетов с окаменелостями. – Снова в море.
Появление Африки и Испании. – Геркулесовы Столпы. – Гибралтарская скала. – «Кресло королевы». – Частная прогулка по Африке. – Высадка в Марокко.
Древний город Танжер, Марокко. – Необычные зрелища. – Колыбель Древнего мира. – Мы становимся крезами. – Как в Африке грабят почту. – Как опасно быть марокканским богачом.
Паломник на краю гибели. – Как починили часы. – Марокканские наказания. – Хитроумные уловки мусульманских паломников. – Почитание кошек. – Блаженная жизнь генерального консула.
Закат на Средиземном море. – Оракул разрешается мнением. – Франция на горизонте. – Невежественный туземец. – В Марселе. – Затеряны в шумном городе. – Сценка во французском духе.
Привыкаем. – Нет мыла. – Меню табльдота. – Любопытное открытие. – Птица «Паломник». – Долгое заточение. – Герои Дюма. – Темница знаменитой «Железной маски».
Праздничная поездка по Франции. – Особенности французских вагонов. – Почему во Франции не бывает железнодорожных катастроф. – «Бывалые путешественники». – Все еще едем. – Наконец-то Париж! – Осмотр достопримечательностей.
Мосье Билфингер. – Заново окрещенный француз. – В когтях парижского гида. – Международная выставка. – Военный парад. – Император Наполеон и турецкий султан.
Собор Парижской Богоматери. – Сокровища и священные реликвии. – Морг. – Возмутительный капкан. – Лувр. – Чудесный парк. – Сохранение достопримечательностей.
Французское национальное кладбище. – Повесть об Абеляре и Элоизе. – «Здесь говорят по-английски». – Американцу оказывают императорские почести. – Хваленые гризетки. – Отъезд из Парижа.
Версаль. – Обретенный рай. – Чудесный парк. – Потерянный рай. – Наполеоновская стратегия.
Италия на горизонте. – «Город дворцов». – Красота генуэзских женщин. – Даровитый гид. – Церковное великолепие. – Как живут генуэзцы. – Массивная архитектура. – Шестьдесят тысяч могил.
Мчимся по Италии. – Маренго. – Описание некоторых чудес знаменитого собора. – Неприятное приключение. – Тонны золота и серебра. – Священные реликвии. – У храма Соломона есть соперник.
Ла Скала. – Искусные фрески. – Древнеримский амфитеатр. – Главная прелесть европейской жизни. – Итальянские ванны. – Самая прославленная в мире картина. – Поцелуй за франк.
Сельская Италия из окна вагона. – Окурены согласно закону. – Знаменитое озеро Комо. – Окружающий его ландшафт. – Комо в сравнении с Тахо. – Приятная встреча.
Прелестное озеро Лекко. – Поездка в коляске по сельской местности. – Сонная страна. – Кровавые святыни. – Сердце поповского царства. – Место рождения Арлекина. – Приближаемся к Венеции.
Ночь в Венеции. – Веселый гондольер. – Великолепный праздник при лунном свете. – Достопримечательности Венеции. – Забытая праматерь всех республик.
Знаменитая гондола. – Площадь Святого Марка и крылатый лев. – Снобы на родине и за границей. – Гробницы великих покойников. – Удар по старым мастерам. – Едем дальше.
Через Италию по железной дороге. – Пребывание во Флоренции. – Чудесная мозаика. – Пизанская башня. – Древний собор. – Первый маятник в истории. – Новый гроб Господень. – Ливорно. – Генерал Гарибальди.
Пышность железных дорог. – Богатства матери-церкви. – Церковное великолепие. – Роскошь и нищета. – Всеобщая мерзость. – Доброе слово о священниках. – Чивита-Веккия Унылая. – Едем в Рим.
Величие собора Св. Петра. – Священные реликвии. – Прекрасный вид с купола. – Святая инквизиция. – Монашеские подделки. – Колизей. – Старинная афиша представления в Колизее.
«Зарезан на потеху римской черни». – Тема, выводящая из себя. – Ослоподобные гиды. – Римские катакомбы. – Святой, грудь которого не выдержала пылкой веры. – Чудо кровоточащего сердца.
Монастырь капуцинов. – Веселое общество мертвецов. – Чудесный Ватиканский музей. – Искусство под защитой папы. – Римский табель о рангах божественных особ.
Неаполь. – Аннунциата. – Подъем на Везувий. – Монашеские чудеса. – Иностранец и извозчик. – Вид на ночной Неаполь с горного склона. – Подъем на Везувий (продолжение).
Подъем на Везувий (продолжение). – Знаменитые места по берегам Неаполитанского залива. – Окаменевшее море лавы. – Подъем (продолжение). – На вершине. – Кратер. – Спуск с Везувия.
Погребенный город Помпея. – Судилище. – Запустение. – Следы умерших. – Скелеты, сохранившиеся благодаря золе и пеплу. – Стойкий мученик долга. – Недолговечность славы.
Стромболи. – Сицилия в лунном свете. – Мы огибаем Греческие острова. – Афины. – Акрополь. – Неудача. – Среди величественных памятников старины. – В мире разбитых статуй. – Волшебный вид. – Прославленные места.
Современная Греция. – Архипелаг и Дарданеллы. – Следы истории. – Константинополь. – Огромная мечеть. – Тысяча и одна колонна. – Большой стамбульский базар.
Нехватка нравственности и виски. – Бюллетень девичьего рынка. – Оклеветанные константинопольские псы. – Турецких завтраков больше не требуется. – Турецкие бани – обман.
Плавание по Босфору и Черному морю. – «Новоявленный Моисей». – Печальный Севастополь. – Радушный прием в России. – Охота за сувенирами. – Как путешественники составляют свои коллекции.
Девять тысяч миль на восток. – Российское подобие американского города. – Запоздалая благодарность. – Мы посетили самодержца всея Руси.
Летний дворец царя. – Готовимся к тяжелому испытанию. – На приеме у императора. – В гостях у великого князя. – Очаровательная вилла. – Визит генерал-губернатора. – Высокопоставленные гости.
Возвращение в Константинополь. – Наш визит к императору в изображении матросов. – Древняя Смирна. – Восточное великолепие – обман. – Пророчества ученых паломников. – Обходительные армянские девушки.
Достопримечательности Смирны. – Мученик Поликарп. – «Семь церквей». – Остатки шести Смирн. – Загадочные залежи устриц. – Здешние Миллеры. – Железная дорога в непривычной обстановке.
Поездка в древний Эфес. – Древний Айсалук. – Мерзкий осел. – Фантастическая процессия. – Былое великолепие. – Из прошлого. – Легенда о семи спящих.
Приближаемся к Святой Земле! – В лихорадке сборов. – Дальний поход одобрен. – В Сирии. – Несколько слов о Бейруте. – Снаряжение экспедиции. – Жалкие клячи. – «Стиль» паломничества.
Джексонвил в Ливанских горах. – Удивительный скакун Иерихон. – Паломничество на новый лад. – Библейские места: гора Хермон, поля сражений Иисуса Навина и т. д. – Гробница Ноя.
Патриархальные нравы. – Величественный Баальбек. – Описание руин. – Самовлюбленные Смиты и Джонсы. – Приверженность паломников букве закона. – Почитаемый источник, из которого пила Валаамова ослица.
Выдержки из путевого дневника. – Рай по Магомету. – Красавец Дамаск. – Улица «так называемая Прямая». – Избиение христиан. – Дом Неемана. – Ужасы проказы.
Холера. – Жара. – Могила Нимрода. – Самые величественные из всех развалин. – Мы переступаем границу Святой Земли. – Купание в истоках Иордана. – В погоне за новыми реликвиями. – Кесария Филиппова. – Народ, среди которого проповедовали апостолы. – Чувствительный конь, боготворимый арабами.
Дан. – Васан. – Геннисарет. – Обрывки истории. – Облик страны. – Бедуины-пастухи. – Бедуины мистера Граймса. – Поле битвы Иисуса Навина. – Битва Барака. – Запустение.
Приключение Джека. – История Иосифа. – Священное озеро Геннисарет. – Восторги паломников. – Почему мы не пустились в плавание по морю Галилейскому. – Капернаум. – Поездка в Магдалу.
Удивительные образцы искусства и архитектуры. – Как народ встречает паломников. – Дом Марии Магдалины. – Тивериада и ее обитатели. – Священное море Галилейское. – Море Галилейское ночью.
Древние бани. – Последняя битва крестоносцев. – Гора Фавор. – Вид с ее вершины. – Воспоминания о волшебном саде. – Жилище пророчицы Деворы.
По дороге в Назарет. – Укушенный верблюдом. – Грот Благовещения, Назарет. – Мастерская Иосифа. – Священный камень. – Источник Богородицы. – Литературные диковинки.
Детство Спасителя. – Дом аендорской волшебницы. – Наин. – «Вольный сын пустыни». – Древний Изреель. – Подвиги Ииуя. – Самария и ее знаменитая осада.
Сихем. – Могила Иосифа. – Колодец Иакова. – Силом. – Лестница Иакова. – Рама, Бероф, могила Самуила, Бейрский источник. – В стенах Иерусалима.
Описание Иерусалима. – Храм гроба Господня. – Могила Иисуса. – Монашеские плутни. – Могила Адама. – Гробница Мельхиседека. – Место распятия Христа.
Крестный путь. – Соломонов храм. – Мечеть Омара. – Здесь судили Давид и Саул. – Силоамская купель. – Гефсиманский сад.
Вифания. – «Бедуины!» – Древний Иерихон. – Мертвое море. – Святые отшельники. – Газели. – Место рождения Спасителя, Вифлеем. – Храм Рождества. – Возвращение в Иерусалим.
Отъезд из Иерусалима. – Самсон. – Шаронская равнина. – Яффа. – Дом Симона-кожевника. – Конец долгого паломничества. – Палестинский ландшафт. – Проклятие.
Корабль – наш дом родной. – Джек и его наряд. – Отцовское напутствие. – Египет. – В Александрии. – На улицах Каира. – Отель «Приют пастуха». – Мы отправляемся к пирамидам.
«Изысканные» ослики. – Образцы египетской скромности. – Моисей в тростнике. – Место, где проживало святое семейство. – Пирамиды. – Величественный сфинкс. – Великий Древний Египет.
Едем домой. – Выродившаяся записная книжка. – Мальчишеский дневник. – Старая Испания. – Кадис. – Прекрасная Мадейра. – Восхитительные Бермудские острова. – Английское гостеприимство. – Наш первый несчастный случай. – Дома. – Аминь.
Неблагодарный труд. – Прощальное слово в газете. – Заключение.
Прототипом для Стормфилда послужил капитан Эдгар Уэйкмен, старый моряк, с которым Твен познакомился в 1866 году, а затем снова встретился спустя два года и от которого услышал рассказ о том, как ему довелось побывать в раю. Под разными именами Уэйкмен фигурирует в нескольких произведениях Твена.
Сборник составлен из рассказов Марка Твена взятых с сайта http://www.twain.narod.ru/.
Во втором томе собрания сочинений из 12 томов 1959–1961 г.г. представлена полуавтобиографическая повесть Марка Твена «Налегке» написанная в жанре путевого очерка. Была написана в течение 1870–1871 годов и опубликована в 1872 году. В книге рассказываются события, предшествовавшие описанным в более раннем произведении Твена «Простаки за границей» (1869).
После успеха «Простаков за границей» Марк Твен в 1870 году начал писать новую книгу путевых очерков о своей жизни в отдаленных областях Америки в первой половине 60-х годов XIX века. О некоторых событиях писатель почерпнул информацию из путевых заметок своего старшего брата, вместе с которым он совершил путешествие на Запад.
В «Налегке» описаны приключения молодого Марка Твена на Диком Западе в течение 1861–1866 годов. Книга начинается с того, что Марк Твен отправляется в путешествие на Запад вместе со своим братом Орайоном Клеменсом, который получил должность секретаря Территории Невада. Далее автор повествует о последовавших событиях собственной жизни: о длительной поездке в почтовой карете из Сент-Джозефа в Карсон-Сити, о посещении общины мормонов в Солт-Лейк-Сити, о попытках найти золото и серебро в горах Невады, о спекуляциях с недвижимостью, о посещении Гавайских островов, озера Моно, о начале писательской деятельности и т. д.
На русский язык часть книги (первые 45 глав из 79) была переведена Н. Н. Панютиной и опубликована в 1898 году под заглавием «Выдержал, или Попривык и Вынес», а также Е. М. Чистяковой-Вэр в 1911 под заглавием «Пережитое».
В данном томе опубликован полный перевод «Налегке», выполненный В. Топер и Т. Литвиновой.
Комментарии М. Мендельсона.
В третьем томе собрания сочинений из 12 томов 1959-1961 г.г. представлен «Позолоченный век» — сатирический роман, написанный в соавторстве Марком Твеном и Чарлзом Дадли Уорнером (большая часть глав написана либо одним, либо другим автором, однако заключительные главы написаны двумя писателями совместно). Название романа представляет собой ироническое переосмысление традиционного образа золотого века.
На русском языке роман Твена и Уорнера впервые опубликован в этом издании. При этом первая книга была переведена Львом Хвостенко, вторая — Норой Галь. Комментарии А. Старцева.
В четвертом томе собрания сочинений из 12 томов 1959–1961 г.г. представлены книги «Приключения Тома Сойера» и «Жизнь на Миссисипи».
«Приключения Тома Сойера» — вышедший в 1876 году роман Марка Твена о приключениях мальчика, растущего в вымышленном небольшом американском городке в штате Миссури. Действие романа происходит до событий Гражданской войны в США.
«Жизнь на Миссисипи», написанная в 1883 году, воспроизводит действительные факты биографии Твена. Вольная стихия реки соответствует внутреннему состоянию героя, и создается впечатление, что человек существует в единстве с природой и цивилизацией.
Комментарии Т. Ланиной.
В пятом томе собрания сочинений из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Пешком по Европе» и «Принц и нищий».
Книга путевых очерков «Пешком по Европе» возникла в результате поездки за границу, предпринятой Твеном в 1878 году. Маршрут героев путешествия «Пешком по Европе», — включал долину Неккара, Шварцвальд и Швейцарию. Похождения горе-туристов, которые пользуются каждым удобным случаем, чтобы избежать трудностей пешеходного маршрута и путешествуют «пешком» то в поезде, то в экипаже, то на плоту, дают писателю повод для многих комических характеристик.
«Принц и нищий» — первый и самый известный исторический роман Марка Твена. Написан писателем в коннектикутском доме и впервые опубликован в 1881 году в Канаде. В романе с иронией описаны недостатки и нелепости несовершенной английской государственной и судебной системы XVI века.
Комментарии А. А. Елистратова; А. Н. Николюкин и З. Е. Александрова.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ´мюэл Лэ´нхгорн Кле´менс, Samuel Langhorne Clemens; 30 ноября 1835 года, посёлок Флорида, Миссури, США — 21 апреля 1910 года, Реддинг, Коннектикут, США) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатиру, философскую фантастику, публицистику и другие, и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.
В первом томе собрания сочинений из 12 томов 1959-1961 г.г. представлена книга «Простаки за границей, или путь новых паломников» — ироничная, остроумная и чрезвычайно познавательная история о путешествии американцев по Старому Свету, которая покорила читателей и разошлась огромным тиражом. А сам Марк Твен, впервые попробовавший себя в жанре путевых заметок, пришел к выводу, что тот, кто весь век прозябает в одном каком-нибудь уголке мира, никогда не научится терпимости, не сумеет широко и здраво смотреть на жизнь.
Предисловие М. Мендельсона, комментарии З. Александровой.
В десятый том собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. включены избранные рассказы, фельетоны, очерки, речи, статьи и памфлеты Марка Твена, опубликованные с 1863 по 1893 год. В книгу вошло также несколько произведений писателя, напечатанных после его смерти, но написанных в течение того же тридцатилетия. В десятом томе помещен ряд произведений Марка Твена, которых не найти в собраниях его сочинений, изданных в США. Среди них два посмертно опубликованных произведения (речь «Рыцари труда» — новая династия») и рассказ «Письмо ангела-хранителя»), памфлеты «Открытое письмо коммодору Вандербильту» и «Исправленный катехизис», напечатанные Твеном в периодической печати, но не включенные до сих пор ни в один американский сборник произведений писателя, а также рассказы и очерки: «Удивительная республика Гондур», «О запахах» и др.
Комментарии в сносках — Марк Твен, А. Николюкин.
В одиннадцатом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. входят рассказы, очерки, наброски и публицистические произведения относящиеся к последним полутора десятилетиям жизни художника. Младший современник и соратник Твена — Шоу назвал его «американским Вольтером». В этом метком определении схвачен воинствующий характер сатиры Твена, обращенной против самых священных устоев империалистического мира.
Комментарии А. Елистратова. Комментарии в сносках автора и М. Ф. Лорие.
Во втором томе собрания сочинений из 12 томов 1959-1961 г.г. представлена полуавтобиографическая повесть Марка Твена «Налегке» написанная в жанре путевого очерка. Была написана в течение 1870-1871 годов и опубликована в 1872 году. В книге рассказываются события, предшествовавшие описанным в более раннем произведении Твена «Простаки за границей» (1869).
После успеха «Простаков за границей» Марк Твен в 1870 году начал писать новую книгу путевых очерков о своей жизни в отдаленных областях Америки в первой половине 60-х годов XIX века. О некоторых событиях писатель почерпнул информацию из путевых заметок своего старшего брата, вместе с которым он совершил путешествие на Запад.
В «Налегке» описаны приключения молодого Марка Твена на Диком Западе в течение 1861-1866 годов. Книга начинается с того, что Марк Твен отправляется в путешествие на Запад вместе со своим братом Орайоном Клеменсом, который получил должность секретаря Территории Невада. Далее автор повествует о последовавших событиях собственной жизни: о длительной поездке в почтовой карете из Сент-Джозефа в Карсон-Сити, о посещении общины мормонов в Солт-Лейк-Сити, о попытках найти золото и серебро в горах Невады, о спекуляциях с недвижимостью, о посещении Гавайских островов, озера Моно, о начале писательской деятельности и т. д.
На русский язык часть книги (первые 45 глав из 79) была переведена Н. Н. Панютиной и опубликована в 1898 году под заглавием «Выдержал, или Попривык и Вынес», а также Е. М. Чистяковой-Вэр в 1911 под заглавием «Пережитое».
В данном томе опубликован полный перевод «Налегке», выполненный В. Топер и Т. Литвиновой.
Комментарии М. Мендельсона.
В седьмом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Американский претендент», «Том Сойер за границей» и «Простофиля Вильсон».
В повести «Американский претендент», написанной Твеном в 1891 и опубликованной в 1892 году, читатель снова встречается с героями «Позолоченного века» (1874) — Селлерсом и Вашингтоном Хокинсом. Снова они носятся с проектами обогащения, принимающими на этот раз совершенно абсурдный характер. Значительное место в «Американском претенденте» занимает мотив претензий Селлерса на графство Россмор, который был, очевидно, подсказан Твену длительной борьбой за свои «права» его дальнего родственника, считавшего себя законным носителем титула графов Дерхем.
Повесть «Том Сойер за границей», в большой мере представляющая собой экстравагантную шутку, по глубине и художественной силе слабее первых двух книг Твена о Томе и Геке. Но и в этом произведении читателя радуют блестки твеновского юмора и острые сатирические эпизоды.
В повести «Простофиля Вильсон» писатель создает образ рабовладельческого городка, в котором нет и тени патриархальной привлекательности, ощущаемой в Санкт-Петербурге, изображенном в «Приключениях Тома Сойера», а царят мещанство, косность, пошлые обывательские интересы. Невежественным и спесивым обывателям Пристани Доусона противопоставлен благородный и умный Вильсон. Твен создает парадоксальную ситуацию: именно Вильсон, этот проницательный человек, вольнодумец, безгранично превосходящий силой интеллекта всех своих сограждан, долгие годы считается в городке простофилей, отпетым дураком.
Комментарии А. Наркевич.
Глава из Автобиографии Марка Твена
Оригинал: The Chicago GAR Festival
Перевод: Epoost, 2013
1.0 — создание файла
Книги Марка Твена, повествующие о приключениях Тома Сойера и его друзей, открывают для читателя мир настоящей отваги, истинной дружбы и любви к жизни, которой наделены натуры незаурядные. В «Сыскных подвигах Тома Сойера» Том со своим другом Геком раскрывают страшное преступление, совершенное на берегах реки Миссисипи. Однако чувства и поступки в вымышленном литературном мире самые что ни на есть настоящие – мальчишеская доблесть и отвага, сообразительность, находчивость и дружба. А в повести «Том Сойер за границей» писатель отправляет своих героев в путешествие на воздушном шаре через пустыню Сахару. Там друзьям предстоит попасть в песчаную бурю и даже встретиться со стаей львов…
Маленькие герои, предаваясь простым радостям детства, творят наравне со взрослыми: «уличный мальчишка, превосходящий своего товарища в играх, извлекает из своего таланта столько же радости и так же старательно его развивает, как скульптор, художник, музыкант, математик и все прочие», – писал Марк Твен. В этой отнюдь не легкомысленной игре закладываются лучшие человеческие качества будущих взрослых.
Книга о похождениях неграмотного, неумытого, вечно голодного, но неунывающего и находчивого мальчишки с золотым сердцем, друга Тома Сойера — Гекльберри Финна, которому во всех испытаниях удается сохранить душевное благородство и справиться с самыми трудными ситуациями. В романе писатель поднял очень важные вопросы жизни американского общества прошлого века.
Замыслу «Таинственного незнакомца» Твен придавал совершенно особый характер; он считал, что именно в этой книге сумеет до конца высказаться по ряду волновавших его социальных и морально-философских вопросов.
Место действия повести — глухая средневековая австрийская деревушка. Таинственный герой, который называет себя Сатаной и обладает чудесной сверхъестественной силой, вмешивается в жизнь обитателей Эзельдорфа, погрязших в корыстных интересах, убогих верованиях, нелепых, унижающих их предрассудках, с тремя мальчиками-подростками, с которыми он подружился. Сатана ведет беседы о несправедливом социальном устройстве общества, о религии, о природе и характере человека и критикует людей за жестокость друг к другу и за трусливое пресмыкательство перед богатством и деспотизмом, о грозной и очищающей силе смеха в борьбе с предрассудками, затуманивающими сознание людей.
По этой повести был снят художественный фильм «Филипп Траум».
До другого тому входять сатирико-фантастичний роман «Янкі з Коннектікуту при дворі короля Артура», повість «Таємничий незнайомець», а також кращі оповідання та памфлети Марка Твена.
Из 'Автобиографии'
Из записных книжек 1865-1905
Избранные письма
Краткая летопись жизни и творчества Марка Твена
В четвертом томе собрания сочинений из 12 томов 1959–1961 г.г. представлены книги «Приключения Тома Сойера» и «Жизнь на Миссисипи».
«Приключения Тома Сойера» — вышедший в 1876 году роман Марка Твена о приключениях мальчика, растущего в вымышленном небольшом американском городке в штате Миссури. Действие романа происходит до событий Гражданской войны в США.
«Жизнь на Миссисипи», написанная в 1883 году, воспроизводит действительные факты биографии Твена. Вольная стихия реки соответствует внутреннему состоянию героя, и создается впечатление, что человек существует в единстве с природой и цивилизацией.
Комментарии Т. Ланиной.
В шестом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены романы «Приключения Гекльберри Финна» и «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура».
Роман «Приключения Гекльберри Финна» был опубликован в 1884 году. Гекльберри Финн, сбежавший от жестокого отца, вместе с беглым негром Джимом отправляются на плоту по реке Миссисипи. Спустя некоторое время к ним присоединяются проходимцы Герцог и Король, которые в итоге продают Джима в рабство. Гек и присоединившийся к нему Том Сойер организуют освобождение узника. Тем не менее Гек освобождает Джима из заточения всерьёз, а Том делает это просто из интереса — он знает, что хозяйка Джима уже дала ему свободу. Марк Твен был противником расизма и рабства, и устами своих героев прямо и недвусмысленно заявляет об этом со страниц романа. Позиция автора вызвала возмущение многих его современников. Сам Твен относился к этому с иронией. Когда в 1885 году публичная библиотека в Массачусетсе решила изъять из фонда «Приключения Гекльберри Финна», Твен написал своему издателю: «Они исключили Гека из библиотеки как „мусор, пригодный только для трущоб“, из-за этого мы несомненно продадим ещё 25 тысяч копий книги». Однако в конце XX века некоторые слова, общеупотребительные во времена создания книги (например, «ниггер»), стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» в связи с расширением границ политкорректности изъяты из программы некоторых школ США за якобы расистские высказывания. Впервые это произошло в 1957 году в штате Нью-Йорк. В феврале 2011 года в США вышло новое издание книги, в котором «оскорбительные» слова были заменены на политкорректные.
Роман «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» впервые опубликован в 1889 году. Это одно из первых описаний путешествий во времени в литературе, за 6 лет до «Машины времени» Герберта Уэллса (1895). Типичный янки из штата Коннектикут конца XIX века получает во время драки удар ломом по голове и теряет сознание. Очнувшись, он обнаруживает, что попал в эпоху и королевство британского короля Артура (VI в.), героя многих рыцарских романов. Предприимчивый янки немедленно находит место при дворе короля в качестве волшебника, потеснив старого Мерлина. Используя свои знания науки, техники и истории, он начинает преобразовывать британское общество по образцу современной ему Америки. Янки удаётся добиться больших успехов, прежде чем его «колдовская» деятельность вызывает активное противодействие церкви и рыцарства, и те объявляют ему войну. Рассказ, ведущийся как юмористический анекдот, передаёт лейтмотивом идею о неизбежном крахе утопических идей индустриальной эпохи. Главный герой, поначалу не принимающий Средневековье, ностальгирует по душевной чистоте людей, не испорченных стяжательством.
Комментарии — А. И. Старцев. Комментарии в сносках — С. Р. Брахман.
Приключения Гекльберри Финна
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Приключения Тома Сойера продолжаются!
На этот раз непоседа Том решает отправиться за границу, чтобы разбогатеть и стать независимым. Друзья Тома тоже мечтают об этом, и он быстро собирает вокруг себя желающих составить ему компанию. Итак, мальчишки отправляются в дальние странствия...
Произведение, предлагаемое вниманию читателя, – труд исторический, тем не менее я вполне полагаюсь на его достоверность. Каждая его страница – убедительное доказательство того, что автор добросовестно излагает голые факты, не приукрашивая их вымыслом. Такая манера изложения, возможно, утомляет читателя, но зато дает пищу уму, я испытываю удовлетворение при мысли, что просвещенная публика, давно пресыщенная фантазиями на исторические темы, не подкрепленными ни единым фактом, будет, наконец, вознаграждена...
Марк Твен (1835–1910) – великий американский писатель, ставший в один ряд с такими мастерами слова, как Диккенс, Чехов, Гоголь. Его произведения, щедро усыпанные блестками юмора, веселого, беззаботного, а порой едкого и саркастического, продолжают свой путь к душам людей всех возрастов.
Это случилось много лет назад. Гедлиберг считался самым честным и самым безупречным городом во всей близлежащей округе. Он сохранял за собой беспорочное имя уже три поколения и гордился им как самым ценным своим достоянием. Но однажды Гедлибергу не посчастливилось: он обидел одного проезжего, возможно даже не подозревая об этом и не сожалея о содеянном. Однако человек этот не забыл нанесенного ему оскорбления и думал о том, как бы отплатить своим обидчикам. И вот, наконец, на ум ему пришла блестящая идея.
Ця незвичайна книга поєднує в собі фантастику, пародію і життєрадісний гумор. Роман є раннім прикладом теми подорожей в часі в літературі, вийшов за 6 років до "Машини часу" (1895) Герберта Уеллса.
Типовий янкі з штату Коннектікут кінця XIX століття отримує під час бійки удар по голові і втрачає свідомість. Опритомнівши, він виявляє, що потрапив в епоху і королівство короля Артура — героя багатьох лицарських романів. Заповзятливий янкі негайно знаходить місце при дворі короля як чарівник, потіснивши старого Мерліна. Використовуючи свої знання науки, техніки і історії, він починає перетворювати британське товариство за зразком сучасної йому Америки. Завдяки кипучій енергії американця, лицарі і вельможі, чародії і ченці, прекрасні діви і простий народ залучаються до благ цивілізації. І із здивуванням дізнаються, що таке мило, порох, електрика, газети, телеграф і багато чого іншого.
В сборник «Янки в мундирах» включены отрывки из произведений популярных писателей: Марка Твэна, Говарда Фаста, Джона Уивера и Стефана Гейма, разоблачающих реакционную сущность американской политики на протяжении последнего столетия.
В историко-фантастическом романе «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» повествуется о приключениях американского мастера-оружейника, который переносится из XIX века в век VI.
Предприимчивый янки, получив во время стычки удар по голове, попадает из Коннектикута конца XIX века в эпоху короля Артура. Благодаря кипучей энергии американца рыцари и вельможи, чародеи и монахи, прекрасные девы и простой народ приобщаются к благам цивилизации. И с удивлением узнают, что такое мыло, порох, электричество, газеты, телеграф и многое другое.
Предприимчивый янки, получив во время стычки удар по голове, попадает из Коннектикута конца XIX века в эпоху короля Артура. Благодаря кипучей энергии американца рыцари и вельможи, чародеи и монахи, прекрасные девы и простой народ приобщаются к благам цивилизации. И с удивлением узнают, что такое мыло, порох, электричество, газеты, телеграф и многое другое.
Популярный фантастический роман известного американского писателя.
«Янки при дворе короля Артура». Настоящее издание является переизданием романа Марка Твена, вышедшего в свет в Ленинградском отделении издательства «Детская литература» в 1945 году. Полное название романа «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура».
Текст издания отличается, в лучшую сторону, от канонического, с полным названием.