From the bestselling, Edgar Award — winning author of the “terrifically good” (The New York Times) Red Sparrow, a compulsively readable new novel about star-crossed Russian agent Dominika Egorova and CIA's Nate Nash in a desperate race to the finish.
Captain Dominika Egorova of the Russian Intelligence Service (SVR) has returned from the West to Moscow. She despises the men she serves, the oligarchs, and crooks, and thugs of Putin’s Russia. What no one knows is that Dominika is working for the CIA as Washington’s most sensitive penetration of SVR and the Kremlin.
As she expertly dodges exposure, Dominika deals with a murderously psychotic boss; survives an Iranian assassination attempt; escapes a counterintelligence ambush; rescues an arrested agent and exfiltrates him out of Russia; and has a chilling midnight conversation in her nightgown with President Putin. Complicating these risks is the fact that Dominika is in love with her CIA handler, Nate Nash, and their lust is as dangerous as committing espionage in Moscow. And when a mole in the SVR finds Dominika’s name on a restricted list of sources, it is a virtual death sentence…
Je vais te dire une bonne chose : les gens qui ont un don, faut s'en gaffer pire que du fisc.
C'est bien joli, un don, mais ça peut avoir des conséquences.
Moi, le don de Bruno, merci bien !
J'ai failli y laisser mes os.
En tout cas, j'en sais des moins vergeots qui en sont clamsés sans avoir vu Venise.
Heureusement que les corbillards ne sont pas en grève, parce que alors, on allait se ruiner en déodorants.
Struggling folksinger Ellen Cameron can’t believe her luck. Not only is the State Department sponsoring her trip to West Berlin, but her agent has arranged for her to tour Ireland. It’s just the break she needs. And better yet, she’s meeting the friendliest and most interesting people on her trip, from a kind priest on the plane to a handsome American studying abroad. But things — and people — aren’t always what they seem, and her European adventure could turn out to be the type of international affair she never imagined.
PEKING
He had never looked forward to killing but it was different now. When a man isn't even human — when he has a frozen face and steel claws for hands — when he has planned a blood-drenched path of destruction — when his name is Martin Bormann — then Nick Carter's emotions about killing take on a terrible, new dimension.
Somewhere in Peking, Martin Bormann is working on a terrifying mind-altering drug, a drug that could snuff out lives more quickly and more horribly than any atom bomb.
Nick Carter has to get Martin Bormann — and the lethal hunt takes Killmaster from a bizarre Red Chinese bordello to a laboratory manned by robots, to the opulent headquarters of a macabre neo-Nazi movement!
THE TULIP AFFAIR
In this second Killmaster espionage thriller, Nick Carter is ordered to destroy a former AXE agent now working as a spy for Peking. Nick's only ally is a Chinese beauty too dangerous to be left alive!
Un cargo chargé d’armes est attaqué par des pirates somaliens. Le commandant réussit à photographier l’un d’eux. La photo parvient à la CIA qui découvre ainsi que les pirates somaliens se sont alliés aux « Shebabs », les taliban somaliens et qu’ils préparent des actions terroristes. Malko, qui a déjà travaillé sur la Somalie file au Kenya, base arrière des pirates.
Après avoir été kidnappé par leurs complices, il découvre que la seule « source » capable de les renseigner se trouve à Mogadiscio, l’endroit le plus dangereux du monde. Il s’y rend en compagnie d’une « stringer » somalienne de la CIA, Hawo et parvient à contacter la « source », qui sert désormais d’interprète aux pirates.
Ce dernier promet de le rejoindre à Mombasa, dès qu’il aura l’information.Ce qu’il fait, mais les shebabs l’ont surveillé et il est abattu avant d’avoir pu parler à Malko. Cependant, son dernier geste, avant de mourir, permet à Malko de déduire le nom du bateau qui doit être attaqué : un énorme « gazier », qui transporte 80.000 m3 de gaz liquéfié.
La chasse aux criminels de guerre nazis n'est plus ce qu'elle a été car le gibier est en voie d'extinction, décimé qu'il est par cette épidémie qui s'appelle le temps.
Mais enfin, il en reste encore quelques-uns à travers le monde, ce livre t'en administre la preuve.
Quelle équipée !
Quel écœurement aussi !
Là, tu peux croire que j'en ai pris plein les moustaches.
Pourtant, le président s'est montré très coopératif.
Hélas, ça ne fait pas tout.
Cézigue, il bénit l'émeute, mais il ne court pas après le renard.
Rappelle-toi que dans cette affaire j'ai drôlement mouillé mon maillot.
Tu parles d'une escalade !
Je pédalais que d'une !
Tout en danseuse, mon pote !
Et avec pleins feux sur le tutu !
Elle était chinoise et s'appelait Li Pût, ce qui dans l'argot pékinois signifie Poison d'Avril. Ses parents l'avaient ainsi baptisée parce qu'elle était née au mois de janvier et que donc, Dû Cû, le papa de Li Pût, avait fécondé sa mère en avril et par inadvertance, un soir qu'il s'était pété à l'alcool de riz à 90°. Le père de Li Pût, Dû Cû, était docker à Pékin. Comment ? Qu'est-ce que tu dis ? Ah ! Y a pas la mer à Pékin ? Bon, alors il était tresseur de nattes ; ça te va ?
Quand Li Pût naquit, c'était l'année de la Morue. Tout le monde te dira, depuis Saint-André-le-Gaz (38) jusqu'à Nankin, que naître sous le signe de la Morue, hein ? Tu m'as compris ! Et c'est ce qui se passa, dix-sept ans plus tard, montre en main !
In a twisting, fast-moving adventure, ex-Navy Seal Nolan Kilkenny finds himself on a dangerous mission where he must recover a priceless artifact of human existence. The key to all life has suddenly become worth killing for…
Deep in the frozen wasteland of Antarctica, a remote NASA research lab rests atop a two-mile thick glacier, covering a vast underground water resevoir. But the true discovery isn’t the lake buried in ice — it’s what has been found within its boundaries. Something amazing. Something alive. And it may hold the answers to existence itself.
When the lab is attacked and its scientists murdered, Nolan Kilkenny realises that there is more than science at stake — there’s power, money, and what may be another step in evolution. Racing around the globe, Kilkenny must stop the machinations of a diabolical adversary and recover a priceless artifact of human existence — or die trying…
On navet jamais vu ça.
Ben maint'nant on l'a.
Et croye-moi, on a eu chaud aux plumes.
L'péril jaune, merci bien : j'sais à présent d'quoi t'il retoume !
Quant aux p'tites gonzesses de Bangkroche, tu r'passeras ! Pas une seule qui fusse t'à ma pointure !
C't'un monde ! Comme j'dis : « Quand on veut faire pute professionnelle, faut s'assurer au prélavable qu't'es capab' d'héberger l'aillent ; même quand y l'est monté comm' un seigneur, dont c'est mon cas ; qu'autrement sinon ça d'vient d'l'abusement d'confiance, moi j'trouve.
Enfin, viens quand même av'c nous en Taillelande ; si t'aimes pas le bouddha, on t'fera faire des massages.
Alexandre-Benoît Bérurier.
Mes petits lecteurs chéris, je crois que depuis le temps qu'on se connait on commence à bien se connaître, comme le disait si justement Vincent Toriol à la bataille de Marignan (33, Champs-Elysées, Paris).
Alors je vais vous en annoncer une qui méritera d'être prise en considération et dans le sens de la hauteur : je compte vous faire rire avec ce bouquin.
Few recent thriller writers have excited the kind of critical praise that Daniel Silva has, with his novels featuring art restorer and sometime spy Gabriel Allon.
Now Allon is back in Venice, when a terrible explosion in Rome leads to a disturbing personal revelation: the existence of a dossier in the hands of terrorists that strips away his secrets, lays bare his history. Hastily recalled home to Israel, drawn once more into the heart of a service he had once forsaken, Gabriel Allon finds himself stalking an elusive master terrorist across a landscape drenched in generations of blood, along a trail that keeps turning in upon itself, until, finally, he can no longer be certain who is stalking whom. And when at last the inevitable showdown comes, it's not Gabriel alone who is threatened with destruction-for it is not his history alone that has been laid bare.
A knife-edged thriller of astonishing intricacy and feeling, filled with exhilarating prose, this is Daniel Silva's finest novel yet.
J'ai encore jamais tringlé dans la famille royale britannique, mais je suis convaincu que tu ne peux pas y trouver une princesse aussi habile tireuse, aussi survoltée du réchaud que celle de ce book !
Et pourtant, des chaudes de la craquette, y en a eu, y en a, et y en aura encore aux alentours de Buckinguam Palace ! Des terribles, malgré leurs chailles qui traînent par terre ! Des qu'ont la coquille Saint-Jacques large comme l'entrée de Westminster Abbaye, avec plein de capitaines de horse-guards batifolant du bonnet à poils entre leurs jambons ! Mais la mienne de princesse, pour ce qui est de l'entonnoir à chibres, elle est médaille d'or. Plus forcenée de l'arrière-boutique tu meurs !
Du reste, telle qu'elle est, tu meurs aussi !
Parce que cette princesse-là, elle collectionne les coups de braque, mais pas les amants ! Style Marguerite de Bourgogne en sa tour de Nesle, si tu vois le genre ?
Cela dit, faut que je t'avoue une chose : c'est pas une vraie princesse.
Et que je t'avoue encore une deuxième chose : c'est pas une vraie princesse, mais c'est une vraie salope !
Est-ce que je me fais bien comprendre ?
Jans Flemings
PĒRKONLODE
Grāmatas pamatā ir K. Maklorija, Dž. Vitingema un autora scenārijs filmai.
Vai tiešām tā tagad būtu slavenā aģenta 007 ikdiena? Bet varbūt tikai klusums pirms pērkona grāviena?
Negaiss ir savilcies, neviena nemanīts. Laikā, kad gandrīz katrs, kas to iedomājas, pat savā piemājas dārziņā spēj uztaisīt atombumbu, teroristiem un naudas izspiedējiem paveras jaunas iespējas. Un viņi ir gatavi tās izmantot ar velnišķīgu izdomu un bez žēlastības.
Laika nav daudz, un uzdevumā, kas Bondam jāatrisina, ir gandrīz tikai nezināmie…
Jans Flemings dzimis 1908. gadā un mācījies ītonā. Neilgu laiku pavadījis Sandhērstā, viņš devās uz ārzemēm turpināt izglītību. 1931. gadā pēc nesekmīga mēģinājuma dabūt posteni Ārlietu ministrijā Flemings sāka strādāt Reitera ziņu aģentūrā. Otrā pasaules kara laikā viņš bija Admiralitātes Jūras izlūkdienesta direktora personīgais sekretārs un šajā laikā tika paaugstināts no leitnanta līdz kapteiņa palīgam. Kara laika pieredze devusi Flemingam zināšanas par slepenajām operācijām.
Pēc kara viņš kļuva par Kemsley Neivspapers ārlietu menedžeri un Jamaikā uzbūvēja māju Zeltacs. Tur 42 gadu vecumā Flemings sarakstīja Casirio Royale - pirmo Džeimsa Bonda sērijas romānu. Kad 1964. gadā Jans Flemings nomira, viņa sarakstītie četrpadsmit Bonda piedzīvojumi jau bija pārdoti vairāk nekā 40 miljonos eksemplāru un pasaulē bija radies sava veida Džeimsa Bonda kults.
Original title: Thunderball, A classic Bond adventure by Ian Fleming Copyright
© Glidrose Productions Ltd, 1961
© EGMONT LATVIJA latviešu izdevumam 2002 p/k 30, Balasta dambis 3, Riga, LV-1081
Tulkojusi Sandra Rutmane Redaktore Dace Lāže