Спросите это по-английски, выбрав один из предла-
гаемых вариантов.
1
1 Is someone there?
2
2 Is anyone there?
Лишь второй вопрос является подлинным вопросом: вы
не знаете на него ответа. Именно его вы, скорее, задади-
те, просовывая голову в темную комнату. Первое пред-
ложение — это не столько вопрос, сколько выражение
испуга. Вы и сами уже поняли, что в комнате кто-то есть.
Задание 27
дание 27
27
Под чертой вы найдете слова, которыми можно про-
должить одно из следующих высказываний. Сделай-
те это.
1
1 Do you know something? (…)
2
2 Do you know anything? (…)
Everybody thinks you are so nice, but you are not so nice.
16
Этими словами можно продолжить только первое
предложение: «Знаешь что? Все думают, что ты такой
хороший, а ты вовсе не такой хороший». Второй вопрос
касается знаний или осведомленности: «Ты знаешь
что-нибудь?» Такой вопрос может задать, например, эк-
заменатор, уже отчаявшийся услышать от студента хотя
бы один правильный ответ.
Задание 28
дание 2
ние 2
288
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 If something happens to her, you’ll be in big trouble.
2 If anything happens to her, you’ll be in big trouble.
В этих двух предложениях слова something и anything синонимичны, и оба предложения означают одно и то
же, а именно: «Если с ней что-нибудь случится, тебя
ждут большие неприятности». В утвердительных пред-
ложениях оба слова нередко стоят рядом, через запя-
тую: “If something, anything happens to her, you’ll be in big trouble.” — «Если что-нибудь, хоть что-нибудь с ней
случится, тебя ждут большие неприятности». “Help!
Somebody! Anybody!” — «На помощь! Кто-нибудь! Ну
хоть кто-нибудь!»
Задание 29
дание 2
ние 2
29
9
Взгляните на следующие предложения и скажите,
являются ли оба предложения правильными.
1 Don’t you have anything to say to me?
2 Don’t you have something to say to me?
Оба предложения являются правильными. В вопросах
подобного типа нередко употребляется something,
особенно если ожидается утвердительный ответ. «Раз-
ве тебе нечего мне сказать?» — вопрошает автор вто-
рого вопроса, подразумевая: «Мне казалось, тебе есть
17
что мне сказать». В первом случае он говорит практи-
чески то же самое, лишь с меньшей долей уверенности:
«Неужели тебе нечего мне сказать?»
Задание 30
дание 3
ние 3
30
Представьте себе следующую ситуацию. Вы сидите
в кафе и вдруг замечаете, что дама, сидящая за со-
седним столиком, наблюдает за вами. Вам это не нра-
вится, и вы, повернувшись к ней, выражаете свое не-
довольство. Сделайте это, воспользовавшись одним
из нижеприведенных вопросов.
1
1 Is anything wrong?
2
2 Is something wrong?
Разумеется, можно спросить и так и эдак, однако
разница между этими двумя предложениями все же
существует, хотя следует заметить, что даже сами
носители языка не всегда в состоянии ее доходчиво
объяснить. Мне лично нравится следующее объяс-
нение: Is something wrong? (или просто Something
wrong?) лучше передает состояние недовольства,
досады и раздражения и не требует ответа. В описан-
ной ситуации эти слова приблизительно означают:
«Чего уставилась?» Первая фраза гораздо менее эмо-
циональна, поскольку содержит подлинный вопрос.
Агрессивной ее может сделать только соответствую-
щая интонация.
Задание 31
дание 3
ние 3
31
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 What does he like?
2
2 What is he like?
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Ав-
тор первого вопроса спрашивает: «Что он любит?»,
18
автор второго — «Что он из себя представляет?»
Если вы не смогли с первого раза установить разницу
между этими двумя предложениями, возможно, сле-
дующая шутка послужит вам утешением: не только
иностранцы, изучающие английский язык, но и сами
носители языка нередко становятся жертвами дву-
смысленности.
Five-year-old Johnny was lost, so he went up to a
policeman and said, “I’ve lost my dad!”
“What’s he like?” asked the policeman.
“Beer and women,” answered little Johnny.
Задание 32
дание 3
ние 3
32
Поставьте недостающие знаки препинания в конце
следующих предложений.
1 Don’t you hate school
2 Don’t I hate school
Вот как следовало это сделать:
1. Don’t you hate school? — Разве ты любишь ходить
в школу?
2. Don’t I hate school! — Как я ненавижу школу!
Задание 33
дание 3
ние 3
33
Каким был обед?
The meal wasn’t half bad.
1 h
e meal was bad.
2 h
e meal was very bad.
3 h
e meal was very good.
Обед был очень хорошим: the meal was very good. Not half bad означает «совсем недурно».
19
Задание 34
дание 3
ние 3
34
4
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следую-
щих предложений или они означают одно и то же?
1
1 John’s father died in August and let him 300 pounds.
2
John’s father died in August leaving him with
300 pounds.
Эти предложения близки по смыслу, но они не иден-
тичны. В первом говорится лишь о наследстве: отец
оставил Джону по завещанию 300 фунтов. Сколько все-
го у Джона было денег после смерти отца, неизвестно, поскольку у него могли быть и свои деньги. Второе
предложение означает, что 300 фунтов — это все, что
у Джона осталось после смерти отца.
Задание 35
дание 3
ние 3
35
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 All the cars have gone.
2 All the cars are gone.
На этот вопрос нельзя ответить однозначно, не зная
контекста: эти два предложения могут иметь один
и тот же смысл: «Машин нет на месте». Однако в первом
предложении речь идет о том, что все машины уехали, а во втором о том, что их могли украсть или распродать.
Задание 36
дание 3
ние 3
36
6
Допишите недостающую реплику в следующих ми-
ни-диалогах. Варианты вы найдете под чертой.
1 “…?”
“He is gone.”
2 “…?”
“He has gone to Paris.”
Where is Jack? Is Jack here?
20
Вот что у вас должно было получиться:
1. “Is Jack here?” — Джек здесь?
“He is gone.” — Он ушел.
2. “Where is Jack?” — Где Джек?
“He has gone to Paris.” — Он уехал в Париж.
Хотя две конструкции — is gone и has gone — и си-
нонимичны, между ними все же существует некоторая
разница: is gone указывает лишь на то, что нужного
лица более нет в том месте, где его ищут, в то время как
Present Perfect (has gone) указывает на действия этого
лица. Поэтому с вопросами «куда?», «зачем?» и «поче-
му?» употребляется Present Perfect. Ср.: He has gone to the movies.
Задание 37
дание 3
ние 3
37
Какой глагол — is или has — скрывается за ‘s в сле-
дующем предложении? Расшифруйте значение апо-
строфа.
He’s gone crazy.
За апострофом скрывается глагол have: He has gone
crazy. Дело в том, что конструкция is gone не употре-
бляется, когда речь идет о переносных значениях.
Задание 38
дание 3
ние 3
388
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 He is used to getting expensive presents.
2 He used to get expensive presents.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-
вом предложении говорится о том, что некто привык
получать дорогие подарки, а во втором — о том, что
раньше этот человек получал дорогие подарки (а те-
перь не получает). Не следует путать конструкции be 21
used to doing sth и sb used to do sth. Вторая привязана
к прошедшему времени и указывает на нечто, что име-
ло место в прошлом.
Задание 39
дание 3
ние 3
39
9
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1 I’m used to getting up early.
2 I used to get up early.
Вот как это следовало сделать:
1. Я привык вставать рано.
2. Раньше я имел обыкновение вставать рано.
Задание 40
дание 4
ние 4
40
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 Make one more cof ee.
2 Make it one more cof ee.
Эти предложения, несомненно, близки по смыслу, но
тем не менее речь в них идет о разных вещах. В первом
случае глагол make употребляется в одном из своих
основных значений — «готовить или приготовить како-
е-либо блюдо», и все предложение в целом означает:
«Приготовьте еще один кофе».
Во втором случае значение глагола make привязано
к определенной грамматической конструкции, обяза-
тельной частью которой является также местоимение
it, а все предложение в целом означает предпочте-
ние: «Пусть будет еще один кофе». Такое предложение, к примеру, может быть частью следующего обращения
к официанту: “I guess I’ll have an ice cream. On second thought, make it one more cof ee.” — «Пожалуй, я съем
мороженое. Хотя нет. Я передумал. Лучше принесите
еще один кофе».
22
I‛ll have a glass
of wine, please.
On second thought,
make it а bottle.
Задание 41
дание 4
ние 4
41
Взгляните на следующие два предложения и скажи-
те, идентичны ли они по смыслу.
1 He helped her climb out of the boat.
2 He helped her to climb out of the boat.
Эти предложения означают одно и то же: «Он помог ей
выбраться из лодки». После глагола help следующий за
ним глагол, указывающий на то, в чем именно требует-
ся помощь, может иметь или не иметь при себе частицу
to. Смысл предложения при этом не меняется.
Задание 42
дание 4
ние 4
42
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 She asked me not to sit down.
2 She didn’t ask me to sit down.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-
вое предложение означает: «Она попросила меня не
садиться», а второе — «Она не пригласила меня при-
23
сесть». Второе предложение свидетельствует о невеж-
ливости, в то время как первое, очевидно, о спешке: нет времени рассиживаться.
Задание 43
дание 4
ние 4
43
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 We like our friends to be honest with us.
2
2 We like it when our friends are honest with us.