Спросите это по-английски, выбрав один из предла-

гаемых вариантов.

1

1 Is someone there?

2

2 Is anyone there?

Лишь второй вопрос является подлинным вопросом: вы

не знаете на него ответа. Именно его вы, скорее, задади-

те, просовывая голову в темную комнату. Первое пред-

ложение — это не столько вопрос, сколько выражение

испуга. Вы и сами уже поняли, что в комнате кто-то есть.

Задание 27

дание 27

27

Под чертой вы найдете слова, которыми можно про-

должить одно из следующих высказываний. Сделай-

те это.

1

1 Do you know something? (…)

2

2 Do you know anything? (…)

Everybody thinks you are so nice, but you are not so nice.

16

Этими словами можно продолжить только первое

предложение: «Знаешь что? Все думают, что ты такой

хороший, а ты вовсе не такой хороший». Второй вопрос

касается знаний или осведомленности: «Ты знаешь

что-нибудь?» Такой вопрос может задать, например, эк-

заменатор, уже отчаявшийся услышать от студента хотя

бы один правильный ответ.

Задание 28

дание 2

ние 2

288

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 If something happens to her, you’ll be in big trouble.

2 If anything happens to her, you’ll be in big trouble.

В этих двух предложениях слова something и anything синонимичны, и оба предложения означают одно и то

же, а именно: «Если с ней что-нибудь случится, тебя

ждут большие неприятности». В утвердительных пред-

ложениях оба слова нередко стоят рядом, через запя-

тую: “If something, anything happens to her, you’ll be in big trouble.” — «Если что-нибудь, хоть что-нибудь с ней

случится, тебя ждут большие неприятности». “Help!

Somebody! Anybody!” — «На помощь! Кто-нибудь! Ну

хоть кто-нибудь!»

Задание 29

дание 2

ние 2

29

9

Взгляните на следующие предложения и скажите,

являются ли оба предложения правильными.

1 Don’t you have anything to say to me?

2 Don’t you have something to say to me?

Оба предложения являются правильными. В вопросах

подобного типа нередко употребляется something,

особенно если ожидается утвердительный ответ. «Раз-

ве тебе нечего мне сказать?» — вопрошает автор вто-

рого вопроса, подразумевая: «Мне казалось, тебе есть

17

что мне сказать». В первом случае он говорит практи-

чески то же самое, лишь с меньшей долей уверенности:

«Неужели тебе нечего мне сказать?»

Задание 30

дание 3

ние 3

30

Представьте себе следующую ситуацию. Вы сидите

в кафе и вдруг замечаете, что дама, сидящая за со-

седним столиком, наблюдает за вами. Вам это не нра-

вится, и вы, повернувшись к ней, выражаете свое не-

довольство. Сделайте это, воспользовавшись одним

из нижеприведенных вопросов.

1

1 Is anything wrong?

2

2 Is something wrong?

Разумеется, можно спросить и так и эдак, однако

разница между этими двумя предложениями все же

существует, хотя следует заметить, что даже сами

носители языка не всегда в состоянии ее доходчиво

объяснить. Мне лично нравится следующее объяс-

нение: Is something wrong? (или просто Something

wrong?) лучше передает состояние недовольства,

досады и раздражения и не требует ответа. В описан-

ной ситуации эти слова приблизительно означают:

«Чего уставилась?» Первая фраза гораздо менее эмо-

циональна, поскольку содержит подлинный вопрос.

Агрессивной ее может сделать только соответствую-

щая интонация.

Задание 31

дание 3

ние 3

31

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 What does he like?

2

2 What is he like?

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Ав-

тор первого вопроса спрашивает: «Что он любит?»,

18

автор второго — «Что он из себя представляет?»

Если вы не смогли с первого раза установить разницу

между этими двумя предложениями, возможно, сле-

дующая шутка послужит вам утешением: не только

иностранцы, изучающие английский язык, но и сами

носители языка нередко становятся жертвами дву-

смысленности.

Five-year-old Johnny was lost, so he went up to a

policeman and said, “I’ve lost my dad!”

“What’s he like?” asked the policeman.

“Beer and women,” answered little Johnny.

Задание 32

дание 3

ние 3

32

Поставьте недостающие знаки препинания в конце

следующих предложений.

1 Don’t you hate school

2 Don’t I hate school

Вот как следовало это сделать:

1. Don’t you hate school? — Разве ты любишь ходить

в школу?

2. Don’t I hate school! — Как я ненавижу школу!

Задание 33

дание 3

ние 3

33

Каким был обед?

The meal wasn’t half bad.

1 h

e meal was bad.

2 h

e meal was very bad.

3 h

e meal was very good.

Обед был очень хорошим: the meal was very good. Not half bad означает «совсем недурно».

19

Задание 34

дание 3

ние 3

34

4

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следую-

щих предложений или они означают одно и то же?

1

1 John’s father died in August and let him 300 pounds.

2

John’s father died in August leaving him with

300 pounds.

Эти предложения близки по смыслу, но они не иден-

тичны. В первом говорится лишь о наследстве: отец

оставил Джону по завещанию 300 фунтов. Сколько все-

го у Джона было денег после смерти отца, неизвестно, поскольку у него могли быть и свои деньги. Второе

предложение означает, что 300 фунтов — это все, что

у Джона осталось после смерти отца.

Задание 35

дание 3

ние 3

35

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 All the cars have gone.

2 All the cars are gone.

На этот вопрос нельзя ответить однозначно, не зная

контекста: эти два предложения могут иметь один

и тот же смысл: «Машин нет на месте». Однако в первом

предложении речь идет о том, что все машины уехали, а во втором о том, что их могли украсть или распродать.

Задание 36

дание 3

ние 3

36

6

Допишите недостающую реплику в следующих ми-

ни-диалогах. Варианты вы найдете под чертой.

1 “…?”


“He is gone.”

2 “…?”


“He has gone to Paris.”

Where is Jack? Is Jack here?

20

Вот что у вас должно было получиться:

1. “Is Jack here?” — Джек здесь?

“He is gone.” — Он ушел.

2. “Where is Jack?” — Где Джек?

“He has gone to Paris.” — Он уехал в Париж.

Хотя две конструкции — is gone и has gone — и си-

нонимичны, между ними все же существует некоторая

разница: is gone указывает лишь на то, что нужного

лица более нет в том месте, где его ищут, в то время как

Present Perfect (has gone) указывает на действия этого

лица. Поэтому с вопросами «куда?», «зачем?» и «поче-

му?» употребляется Present Perfect. Ср.: He has gone to the movies.

Задание 37

дание 3

ние 3

37

Какой глагол — is или has — скрывается за ‘s в сле-

дующем предложении? Расшифруйте значение апо-

строфа.

He’s gone crazy.

За апострофом скрывается глагол have: He has gone

crazy. Дело в том, что конструкция is gone не употре-

бляется, когда речь идет о переносных значениях.

Задание 38

дание 3

ние 3

388

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 He is used to getting expensive presents.

2 He used to get expensive presents.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-

вом предложении говорится о том, что некто привык

получать дорогие подарки, а во втором — о том, что

раньше этот человек получал дорогие подарки (а те-

перь не получает). Не следует путать конструкции be 21

Изображение к книге Английские грамматические структуры

used to doing sth и sb used to do sth. Вторая привязана

к прошедшему времени и указывает на нечто, что име-

ло место в прошлом.

Задание 39

дание 3

ние 3

39

9

Переведите следующие предложения на русский

язык.

1 I’m used to getting up early.

2 I used to get up early.

Вот как это следовало сделать:

1. Я привык вставать рано.

2. Раньше я имел обыкновение вставать рано.

Задание 40

дание 4

ние 4

40

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 Make one more cof ee.

2 Make it one more cof ee.

Эти предложения, несомненно, близки по смыслу, но

тем не менее речь в них идет о разных вещах. В первом

случае глагол make употребляется в одном из своих

основных значений — «готовить или приготовить како-

е-либо блюдо», и все предложение в целом означает:

«Приготовьте еще один кофе».

Во втором случае значение глагола make привязано

к определенной грамматической конструкции, обяза-

тельной частью которой является также местоимение

it, а все предложение в целом означает предпочте-

ние: «Пусть будет еще один кофе». Такое предложение, к примеру, может быть частью следующего обращения

к официанту: “I guess I’ll have an ice cream. On second thought, make it one more cof ee.” — «Пожалуй, я съем

мороженое. Хотя нет. Я передумал. Лучше принесите

еще один кофе».

22

Изображение к книге Английские грамматические структуры

I‛ll have a glass

of wine, please.

On second thought,

make it а bottle.

Задание 41

дание 4

ние 4

41

Взгляните на следующие два предложения и скажи-

те, идентичны ли они по смыслу.

1 He helped her climb out of the boat.

2 He helped her to climb out of the boat.

Эти предложения означают одно и то же: «Он помог ей

выбраться из лодки». После глагола help следующий за

ним глагол, указывающий на то, в чем именно требует-

ся помощь, может иметь или не иметь при себе частицу

to. Смысл предложения при этом не меняется.

Задание 42

дание 4

ние 4

42

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 She asked me not to sit down.

2 She didn’t ask me to sit down.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-

вое предложение означает: «Она попросила меня не

садиться», а второе — «Она не пригласила меня при-

23

сесть». Второе предложение свидетельствует о невеж-

ливости, в то время как первое, очевидно, о спешке: нет времени рассиживаться.

Задание 43

дание 4

ние 4

43

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 We like our friends to be honest with us.

2

2 We like it when our friends are honest with us.