Интернет-библиотека ОченьМногоКниг: читай-качай!

Пеги Шарль - книги автора

Творчество автора (Пеги Шарль) представлено в следующих жанрах: Поэзия, Драматургия, Поэзия, Религия и духовность, Религиозная литература
Творчество автора (Пеги Шарль) представлено в следующих сериях книг: Мастера поэтического перевода

 Название
 Серия
 Жанр
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.

Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.

Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.

Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.

В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

 
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.

Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.

Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.

Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.

В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

 
Французские лирики XIX и XX веков

По изданию 1937 г.

«Настоящая антология является новым значительно дополненным изданием сборника «От романтиков до сюрреалистов», вышедшего в издательстве «Время» в 1934 году.».

Серия:
 
ШАРЛЬ ПЕГИ. НАША ЮНОСТЬ. МИСТЕРИЯ О МИЛОСЕРДИИ ЖАННЫ Д АРК.

В первом русском издании Шарля Пеги одной из самых оригинальных и значительных фигур в истории французской литературы и политической мысли рубежа XIX–XX вв. предлагаются два произведения, опубликованные в 1910 г. и ставшие итогом его политических, духовных и религиозных исканий. «Наша юность» программное произведение, в котором автор, обращаясь к делу Дрейфуса, ставшего переломным моментом в жизни французской интеллигенции и самого автора, говорит о принципах и идеалах, которым всегда оставались верны он и его соратники. «Мистерия о милосердии Ж. Д'Арк» религиозная поэма, где Пеги устами своей героини открывает свое отношение к религии и вере, войне и миру, социальной справедливости.

© Издательство «наука», 2001

© Е. А Легенькова, перевод, 2001

© Е. H Джусоева, перевод, 2001

© Т. С. Тайманова, вступительная статья, комментарий в «Нашей юности», 2001

©А. И. Владимирова, комментарий к «Мистерии о милосердии о Жанне д'Арк», 2001

Серия:
 

Схожие по жанру новинки месяца

  •  Магия из котла: тайны валлийских легенд и преданий
     Хьюз Кристоффер
     Религия и духовность, Эзотерика, Религиозная литература

    Кельтская мифология для русскоязычного читателя в основном представлена культурным наследием Ирландии, однако кельтские народы проживали и на других территориях, включая Уэльс. Там они тоже оставили немало легенд и преданий, пусть не столь популярных, но оттого еще более загадочных и ценных для исследования. Если вам интересна магическая сторона мифов, отражение древних обрядов и архетипов в современном мире, валлийские легенды откроют вам нечто новое в этой области знаний.

    Эта книга – путеводитель, который научит вас ориентироваться в магии кельтских ритуалов. В ней вы найдете множество самых разных упражнений. Одни из них – более созерцательного характера, другие требуют совершения определенного действия или путешествия. Будьте уверены, это путешествие изменит всю вашу дальнейшую жизнь и поможет обрести надежные, проверенные ключи к познанию духа.

    «В этой книге я хочу поговорить о самой загадочной и глубокой, преобразующей легенде кельтского Уэльса. В ней говорится о невинном мальчике, магией ведьмы обращенном во всевидящего пророка, и тайных обрядах, сопровождавших это превращение. Учеными об этой легенде сказано многое, но моя книга отличается от научных трудов. Она – мост между мирами науки и мистики, она совмещает в себе знания научные и духовные».

    Кристоффер Хьюз

  •  Казонька
     Гаврутенко Юрій
     Детское, Сказка, Детские стихи, Поэзия, Драматургия, Поэзия

    Казка для дітей, в віршованій формі. Можливо десь подібна по стилю до басні.

  •  Основные столпы религии Творца; спасение человечества: Салят (поддержка/просвещение) Намаз (молитва)
     Йылмаз Хаккы
     Религия и духовность, Религиозная литература

    САЛЯТ — ЭТО ВИТРИНА, СТОЛП РЕЛИГИИ АЛЛАХАСалят является обязательным в религии. Религия без салята не может достичь своей цели. У каждого режима есть основные принципы, которые являются отличительными чертами этого режима. Салят же является отличительной чертой божественной религии. Поскольку салят является столпом, витриной и отличительной чертой божественной религии, Господь передал это поручение обществам через своих пророков. Держать на ногах салят означает: помогать обществу, просветить общество, брать на себя проблемы общества, брать на себя решение проблем и решать их, и обеспечить в этом постоянство». Относительно же способа реализации «оказания помощи, поддержки» есть два направления: материальная и умственная сторона.

  •  Одер
     Ярошенко Николай Васильевич
     Поэзия, Драматургия, Поэзия, Проза, О войне,

    Судьба связала меня с автором этих стихов очень давно. Я женился на его дочери и поэтому добрая половина его жизни прошла на моих глазах. Хотя непросто складывались мои с ним взаимоотношения, могу твёрдо сказать, что это был самый честный человек на белом свете. Его семья была подвергнута политическим репрессиям, отец расстрелян в 1938 году, а сам он едва не умер от голода. И несмотря на это, когда пришла пора защищать Родину, которая обошлась с ним так сурово и несправедливо, он честно это сделал. Николай Ярошенко никогда не пользовался какими-либо привилегиями. Солдаты никогда не строили ему дачу, которой у него никогда не было. Он никогда не врал и никому не позволял этого делать, поэтому и дослужился всего лишь до полковника, хотя боевых наград имел больше чем кто-либо."Одер" — это документальная повесть в стихах от очевидца и участника тех героических событий. Я верю каждой строке этого стихотворения, потому, что её написал самый честный человек на белом свете. Александр Саян.

  •  Цирк зажигает огни
     Сотников Николай Николаевич
     Проза, Русская классическая проза, Поэзия, Драматургия, Поэзия, Документальная литература, Биографии и Мемуары

    Подобный сборник выходит впервые. Он состоит из двух больших разделов: «Русские писатели о цирке и цирковом искусстве» и «Когда артист берётся за перо». Хронологически произведения охватывают примерно полтора века истории русского цирка, что совпадает с юбилеями первых русских стационарных цирков. Художественное отражение получили главным образом клоунада и дрессировка как наиболее популярные и любимые зрителями жанры циркового искусства. В произведениях Дмитрия Григоровича, Антона Чехова, Максима Горького, Александра Куприна, Степана Скитальца, Бориса Житкова, представителей династии Дуровых умело, а порою и уникально сопоставляются события цирковых арен и арены бурной истории России: горькое, а подчас и трагическое сочетается, в свою очередь, со смешным, забавным, увлекательным. Почти все произведения имеют и большую познавательную ценность и в совокупности представляют из себя своеобразный учебник по истории русского цирка.

    Открывается сборник предисловием Народной артистки СССР, лауреата Государственной премии СССР, дрессировщицы и писательницы Н. Ю. Дуровой, а завершается послесловием составителя книги Н. Н. Сотникова.

    Все тексты публикуются в авторских редакциях.

    В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

  •  Кризис среднего возраста
     Агеева Елена Михайловна
     Поэзия, Драматургия, Поэзия

    Эти стихи имеют скорее личностно-историческую, чем художественную ценность, но устали лежать в столе и просятся на свет…

 Жанры книг


 Новые обзоры